ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Внизу,
на берегу реки, где они недавно сошли на берег, стояло три или четыре
человека. Один из них, с факелом в руках, опустившись на колени, что-то
рассматривал на земле. Вот он что-то сказал своим спутникам, показывая
рукой на склон, и другой человек тут же побежал в сторону спящей деревни.
Джеффри решил, что крестьяне обнаружили следы от резинового колеса тачки.
Стараясь двигаться бесшумно, он заторопился обратно к музею. Братья как
раз подтащили таран к Роллсу и стояли, почесывая в затылках - решали, с
чего начать.
- Бросайте все! - крикнул Джеффри. - На это нет времени! Они засекли
нас. Один из них побежал поднимать деревню!
- Ясненько... - протянул Бэзил, словно ему только что сказали, будто
урожай в этом году соберут не такой большой, как хотелось бы.
- И что нам теперь делать? - поинтересовался Артур тоном человека,
заранее знающего ответ и спрашивающего просто так, из вежливости.
- Вы думаете, он заведется?
- Пожалуй. Мы тут кое-что почистили, заправили бензином, залили
масло. Нужно свалить подальше отсюда, а таран установить в укромном
местечке, где-нибудь в лесу.
- А шины?
- Пожалуй, придется рискнуть, Джефф. По-моему, они не так уж и плохи.
Я подкачаю их, а вы с Бэзилом погрузите-ка в машину все, что следует взять
с собой. А еще попробуйте завести мотор.
Джеффри и Бэзил отстегнули нелепые большие защелки и сдвинули назад
мягкий верх "Роллса". Салли сонно пробормотала: "Я в порядке...", когда
Джеффри переложил ее обратно на переднее сиденье, освобождая место для
припасов, но так и не проснулась. Затем Джеффри уселся за руль, шепча себе
под нос:
- Я не волнуюсь. Я не волнуюсь...
Артур все это время мерно, как заведенный, накачивал шины.
Джеффри повернул ключ зажигания, Бэзил крутанул заводную ручку, но
ничего не произошло. Еще раз. Еще! Мотор чихнул, кашлянул и вдруг все
шесть цилиндров, очнувшись от долгой спячки, гулко заурчали. Джеффри пару
раз газанул, прислушиваясь к спокойному и уверенному гулу мотора. "Это, -
подумал Джеффри, - самая прекрасная из созданных человеком игрушек..." Но
тут ему в голову пришла совсем другая мысль, и ему стало не до абстрактных
размышлений. Похолодев, он смотрел на узкий и извилистый путь, ведущий к
главным дверям музея - путь между укутанных в пластипену машин к накрепко
запертым дверям.
- Как мы выедем отсюда? - закричал он, хотя в крике не было
необходимости. На низких оборотах мотор шумел не больше, чем легкий
ветерок в кронах деревьев.
- Понятненько... - проворчал Бэзил и направился к стене позади
автомобиля.
Он небрежно пнул ее ногой.
- Это не стена, а так... папиросная бумага, - заявил он. - Где-то тут
у меня была пила. Сейчас я мигом расправлюсь с центральным столбом.
Артур даже не поднял головы. Он качал и качал. Его длинное бледное
лицо раскраснелось, по лбу и щекам катились капельки пота.
- Постарайся, - пробормотал он, не отрываясь от работы, - чтобы крыша
не свалилась нам на голову.
Бэзил почесал подбородок и задумчиво поглядел на потолок.
- Воде не должна, - наконец, решил он. - Во всяком случае, до того,
как мы выедем.
Вытащив пилу из ящика с инструментами, он начал пилить. Расправившись
со столбом внизу, около пола, он встал на пустые канистры и принялся
пилить на высоте семи футов от земли. Тем временем Артур закончил
накачивать последнее колесо, испытующе пнул шину ногой и убрал насос в
багажник. Бэзил тоже справился со своей задачей. Спрыгнув с канистр, он
быстро покидал их на заднее сиденье Роллс-Ройса. Посмотрев на сладко
спящую Салли, он осторожно пересадил ее на пол машины, перед передним
сиденьем. Затем, быстро сдернув с веревки спальные мешки, обернул их
вокруг девочки так, что та стала напоминать упакованную для
транспортировки вазу. Затем залез на сиденье и, перегнувшись через спинку,
вытащил из коробки с инструментами два большущих гаечных ключа. Один из
них он передал Артуру.
- Ключи-то вам зачем? - поинтересовался Джеффри.
- Стучать ими по головам, - ответил Бэзил. - Если, паче чаяния, до
этого дойдет. Выйдешь за нами, Арт. И не мешкай. Черт его знает, выдержат
ли балки... Ну, давай, Джефф, задним ходом, помаленьку. Вместе с тобой -
три тонны металла, так?
- Точно, - кивнул Джеффри и включил заднюю передачу. Он отпустил
ручной тормоз и нажал на газ. До стены было около пяти футов, и стоящий
чуть в стороне Артур освещал ее карманным фонариком. А они уже покатились
назад. Когда до стены оставался фут, Джеффри еще сильнее нажал на газ,
чтобы врезаться в стену не слишком быстро, но со всей возможной мощью. Он
услышал глухой удар. Могучий двигатель напрягся... Доски затрещали и
лопнули. Расколотое дерево заскрежетало по полированному металлу. И вот
Джеффри вдыхал уже не пыльный затхлый воздух залов, а прохладный свежий
воздух лесов и полей. Они вырвались наружу.
Он остановился. Из оставшейся позади черной пещеры вышел Артур, все
еще сжимая в руке фонарь. Домик музея несколько накренился, но все еще
стоял.
- Прекрасно, - решил Бэзил. - Дорога, пожалуй, где-то там. - Он
махнул рукой. - Джефф, поезжай-ка прямо через эту живую изгородь...
Слушай, Арт, не стоял бы ты на подножке. Тебя, глядишь, могут оттуда
ненароком стащить. Я тут приготовил тебе местечко на канистрах. Будешь
оборонять тот борт, чтобы никто не взял нас на абордаж.
- А как насчет ворот? - спросил Джеффри.
- Они открываются наружу, - ответил Бэзил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики