ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты будешь держать связь с местной телефонисткой, е
е зовут Аня Веретенникова, она меня легко разыщет… Договорились?
Ч Есть, все будет в норме.
Вышел из будки, из спертой духоты с надсадным запахом пыли и пота, и не мог
несколько мгновений собраться с мыслями, отрешенно глядя на телефонист
ку, пока Аня не сказала мне мягко:
Ч Вы не волнуйтесь, я вас мигом соединю, как только позвонят…
Ч Спасибо, Аня, я вам буду регулярно звонить. Вот вместе с вами мы раскрут
им эту историю…
Ч Ну, да, конечно, я ведь старый Шерлок Холмс, Ч усмехнулась Аня. Ч Да и вы
на милиционера не похожи. Вы на артиста Филатова похожи, только ростом по
длинней…
Я подумал, что она моложе меня лет на пятнадцать, но говорила она со мной н
е как молодая женщина, она не «ухаживалась», она говорила с ласковой снис
ходительностью матери, для которой все эти игры давно позади, хоть и симп
атичны, но неинтересны Ч она вязала ползунки, и на лице ее желтели пятна б
удущих, иных, нестерпимо тяжелых и высоких забот.
Ч Аня, где у вас городская милиция?
Ч А вон, наискосок, через площадь дом двухэтажный, там вход с переулка.
Ч Анечка, я вам звоню через час.
С автостоянки постепенно разъезжались машины, урчали, готовясь в путь, а
втобусы, из Ч под брезентового фургона с надписью «Люди» разносились по
площади развеселая гармошка, нестройное пение, клочья частушечных выкр
иков. Сумки, пакеты, авоськи с апельсинами.
Я пересек площадь и вошел в зеленый палисадник перед старым домом с крас
ной стеклянной таблицей «Управление внутренних дел». На деревянном кры
лечке сидел милиционер и строгал ножом чурку.
Ч Я бы хотел поговорить с Зацаренным, Ч сказал я, поздоровавшись.
Ч А он у себя сейчас. Шестая комната Ч пройдете мимо дежурной части, нал
ево по коридору…
Из-за приоткрытой двери раздавался громкий голос:
Ч Нет, нет, Семен Петрович, вы это не понимаете… У нас для этого нет возмож
ностей… Да, что страда Ч в милиции всегда страда…
Слова были круглые, отчетливые, точно разделенные между собой Ч цепочко
й воздушных пузырей вылетали они из кабинета в сонную тишину пустого кор
идора и гулко лопались в неподвижном сумраке вокруг меня.
Я постучал и вошел в комнату, не дожидаясь ответа, Ч за столом разговарив
ал по телефону молодой капитан, и я удивился, что у такого юного блондинчи
ка ярко выраженный командирский голос.
Он показал мне рукой на стул и зычно сказал в трубку:
Ч Нет, Семен Петрович, не могу, и не просите… Вы это не понимаете… На замет
ку возьмем обязательно, а практически пока обойдемся разговорами…
Я подумал, что от его голоса в телефонных проводах должно подскакивать н
апряжение. Юша Бутов сказал о нем интеллигентный милый человек, заместит
ель по розыскным делам Зацаренный.
Он бросил на рычаг трубку и поднял на меня голубые навыкате глаза.
Ч Слушаю вас… Ч И слова, как детские шарики, один длинный, а второй кругл
ый, гулко ухнули надо мной.
Ч Моя фамилия Тихонов, я приехал из Москвы на похороны Николая Иванович
а Коростылева и вот решил зайти к вам…
Ч Да, да, да, Ч закивал огорченно Зацаренный, Ч я в курсе дела. Очень печа
льная история. Уважаемый был человек. Только не знаю, чем мы вам можем быть
полезны.
Ч Вы знаете о телеграмме, которую прислали Коростылеву?
Зацаренный на миг задумался, будто вспоминал, о какой телеграмме идет ре
чь, потом сказал неопределенно:
Ч Да, я слышал об этой истории. Очень жаль, что такое еще случается в нашей
жизни.
Ч А кроме человеческого сожаления по поводу таких прискорбных фактов,
у вас нет каких Ч либо еще побуждений?
Ч спросил я.
Ч Не понял, Ч шумно удивился Зацаренный, Ч что вы имеете в виду?
Ч Я имел бы в виду возбудить дело, например. Провести тщательное расслед
ование, попробовать разыскать автора телеграммы.
Голубые выкаченные глаза Зацаренного полыхнули грустной усмешкой проф
ессионала, обвыкшегося с человеческими горестями и умеющего отделить е
стественные эмоциональные всплески от разумно-прозаических условий ж
изни.
Ч Я вас понимаю, товарищ Тихонов, вашему горю сочувствую… Вы, видимо, бли
зкий человек покойному?
Ч Близкий, Ч кивнул я. Ч Думаю, что был близкий…
Ч И мне понятно ваше справедливое желание наказать этого дурака, посла
вшего телеграмму… Но, к сожалению, это не в наших силах.
Органное рокотание голоса Зацаренного меня подавляло. Я робко спросил:

Ч Отчего же?
Ч Оттого, что смерть учителя Коростылева Ч я имею в виду общественный с
мысл Ч скорее напоминает несчастный случай, последствие стихийного бе
дствия, чем результат преступления…
Ч Очень интересная точка зрения, Ч заметил я.
Ч Боюсь, что нам надо признать этого неизвестного дурацкого хулигана ч
ем-то подобным случайному удару молнии или упавшему с крыши на голову ки
рпичу, Ч развел руками Зацаренный, доверительно наклонился ко мне, и узк
ий луч заходящего в окне солнца ярко вспыхнул в голубой эмали университе
тского ромбика на правой стороне его мундира.
Ч Хочу обратить ваше внимание, Ч сказал я, Ч что ни молния, ни рухнувший
кирпич не обладают злой волей. Иначе говоря, умыслом…
Ч В том-то и дело, Ч вздохнул Зацаренный. Ч Вы это не понимаете, что с точ
ки зрения закона мы никогда не сможем доказать наличие умысла на убийств
о Коростылева у человека, отправившего телеграмму. Даже если допустить,
что мы его найдем, а это весьма маловероятно, но и в этом случае он скажет н
ам, что просто хотел пошутить, что с него, дурака, возьмешь? Никогда такое д
ело через суд не пролезет, вернут его нам или прекратят совсем, а то и, гляд
ишь, оправдают этого кретина, а нам в отчетность Ч брак!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики