ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Остров — прекрасное убежище для него.— Его можно пугнуть, — добавил Доу. — Сказать ему, что Астор попался и заговорил.Этот аргумент показался наиболее убедительным. Часть вторая Глава 1 1 Крытый фургон вывернул на основную дорогу, соединяющую Джорджтаун с административным центром штата Техас Остином, и, набирая скорость, направился к югу. В полдень по будням машин на шоссе почти не бывает, изредка проезжают лишь грузовики-«дальнобойщики», как их здесь называют, да недорогие «форды» коммивояжеров, чья жизнь проходит в основном на колесах.Вел фургон Прайт, рядом сидел Доу, остальные расположились за стальной перегородкой в салоне. Перегородка служила хорошей звукоизоляцией, и водитель с соседом не беспокоились, что их разговор слышен в салоне.Доу поправил очки указательным пальцем и спросил, взглянув на Прайта:— Мне непонятно, Тим, какого черта за нами увязалась Бланш? Нам только баб не хватало!— Плевать! Не обращай на нее внимания. Ей нужно отдать должное — это она уговорила Рочера ехать на остров. Он еще прошлой ночью собирался удрать на север.— Бланш в курсе? — встревожился Доу.— О чем ты?— Она знает про операцию?— Нет. Ей знать об этом ни к чему. Просто она прилипли к этому уголовнику, как шавка. Ей хочется продлить удовольствие.— Но тогда она может стать для нас помехой. Зря мы взяли ее с собой.— Ерунда. Все наоборот. Рочер очень осторожный тип, Бланш отвлечет его. Наша подготовка может вызвать у него подозрение. Пусть воркует с Бланш и не сует свой нос в наши дела.— Им занятие определил, а чем нам заняться? Пить? У меня нутро ржавеет от виски.Прайт расхохотался.— Да ты слабак, Дарэк! Советую тебе вообще не пить. Иначе перед операцией тебя начнет нести, как старую гусыню.Доу с оскорбленным видом уставился в окно.В салоне за перегородкой стояла тишина. Бланш дремала, склонив голову на плечо Роче-ра, Бэйли глотал виски из плоской бутылки, а Тибс, вытирая пот с лица, следил за дорогой через заднее окошко.Первым нарушил молчание Тибс.— Здесь можно задохнуться, — проворчал он, промокнув лоб платком.— Сколько времени займет дорога? — спросил Рочер, доставая сигареты.— Минут через сорок доберемся до Остина, — ответил Тибс. — Затем свернем на запад и через час мы в Бернете, а там рукой подать до озера. Не пройдет и двух часов, как ты увидишь самые красивые места в мире. Сказочная природа…— Но надо еще добраться до острова. Каким образом?— Очень приятная прогулка на катерах, — вмешался Бэйли. — У нас свои лодки, за которыми следит один местный старик. Лодки отличные! С ветерком пролетим десяток миль за пятнадцать минут, и мы на «зеленом пятне».— Пятно? Какое пятно? — поинтересовался Рочер.— «Зеленое пятно» — это название, которым мы окрестили «наш» остров. Там очень много зелени, ну просто сад! А пятно, потому что на карте остров выглядит, как клякса.— Но десять миль — это не близко.— Во всяком случае с берега не видно, вплавь тоже не доберешься. Само озеро выглядит, как море. Так что, Джек, это то, что тебе сейчас необходимо. Там тебя и через сто лет не найдут, — хихикнул Бэйли.— Это точно, — подтвердил Тибс. — Остров не посещают даже в сезон охоты.— Выпей-ка, Джек, — предложил Бэйли. — После хорошей порции виски ехать веселей.— И мне, — услышал Рочер над ухом. Бланш открыла глаза и выпрямилась.— И я с вами выпью, — подключился Тибс.— Давно бы так! — оживился Бэйли и принялся распечатывать коробку.Прайт посигналил идущей впереди машине и пошел на обгон.— Ползет, как навозный жук. Ездок! Когда машины поравнялись, Доу взглянул на водителя «бьюика» и хмыкнул.Фургон вырвался вперед.— У меня мелькнула блестящая идея, Тим! — неожиданно выкрикнул Доу. — Какого черта мы будем скучать три дня?— Ты никак не угомонишься, Дарэк!— Просто я хочу сказать, что мы можем совместить вынужденный отпуск с развлекательной программой. Устроить небольшое шоу!Прайт недоуменно взглянул на приятеля.— Ты это о чем?— Мы только что обогнали «бьюик», на борту которого находится парочка милых обезьян.Прайт взглянул в зеркало на дверце, пытаясь рассмотреть отставшую машину.— Хочешь пригласить гостей на остров? — Он понимающе глянул на приятеля. — Неплохая мысль.— Я напичкан идеями, как подсолнух семечками, но как осуществить их, думай сам.— Чего тут думать. Все очень просто. Сейчас оторвемся от них на пару миль, а у реки остановимся. Одного берешь ты, второго я.— О'кей! Ребята в салоне ими займутся. Прайт вдавил педаль газа в пол. Мили три они неслись вихрем, машина спустилась с холма и у поворота затормозила.Доу вышел из фургона и подошел к краю откоса.— Удобное место, река под обрывом.— Футов двести, не меньше, — сказал, подходя к нему, Прайт.Извиваясь змеей, под ними бурлил поток. Доу взял из-под сиденья тяжелый гаечный ключ и обмотал его тряпкой.— Скажи ребятам, пусть подготовят веревки, — крикнул Прайт, открывая капот и заглядывая в мотор.Доу открыл заднюю дверцу салона. Вся компания поглощала виски и сэндвичи.— Что? Уже приехали? — удивился Бэй-ли. — Я же говорил, за бутылкой время летит незаметно.— Приготовьтесь к приему гостей и достаньте веревки из-под сиденья. Сейчас примете на борт пару шоколадных мальчиков.— Каких еще мальчиков? — настороженно спросил Рочер.— На которых мы поставили капкан, Джек. Поторопитесь!Он захлопнул дверцу, обошел машину и передал Прайту ключ, а сам занялся двигателем. Прайт сунул тяжелый предмет в рукав и вышел на середину дороги.Несколько минут спустя на холме появился «бьюик». Машина шла на небольшой скорости, и пришлось ждать, пока она скатится вниз. Прайт поднял большой палец и сделал несколько движений вниз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики