ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На долго остатка моих сил не хватит, но я должен выдержать последний этап и поставить точку. 2 Порт мирно спал. В три часа ночи даже мелкие воришки не шарят по складам. Жизнь продолжалась лишь на «Шип Харборе». Корабль готовился к выходу в море и один из «жирафов» забрасывал на борт последние контейнеры. Не очень-то легко незаметно проникнуть на судно, когда палуба кишит матросами, грузчиками и офицерами. Я воспользовался тем планом, который разработал заранее. Взбираться по стопорному канату, натянутому в струну, не просто, но безопасно — это единственный темный участок на территории стоянки. Мне удалось преодолеть мост, связывающий причал и нос корабля, за пять-семь минут. Большинство людей из команды возились с грузом на корме, им, слава богу, было не до меня. Добраться до каюты Джаспера Конца мне удалось без приключений. Как и следовало ожидать, она оказалась запертой. В такой ответственный момент капитан должен находиться на мостике, но меня интересовала не только его каюта, но и смежная, которая представлялась мне опаснее, чем корзина с коброй. Я воспользовался отмычкой и бесшумно проник внутрь. В помещении горел свет, на столике скучала недопитая бутылка шампанского, два фужера, портсигар, пачка египетских сигарет и ваза с фруктами. За окнами смерть, кровь, бойня, а здесь полнейшая идиллия. Все закономерно, таков расклад и распределение ролей, должны быть выигравшие, должны быть проигравшие.Я понимал, что у меня немного времени, и не стал его терять. В костюме Конна я нашел бумажник, в котором, среди прочего, завалялась и моя визитная карточка. В белом кителе, висевшем на вешалке у входа, я обнаружил револьвер. Этот меня не пугал. Должен быть другой. Я подошел к двери, ведущей в смежную каюту. Как я и думал, она не была заперта. Нажав ручку, я толкнул дверь.Здесь также горел свет, а в воздухе стоял легкий запах духов. Очень знакомый, щемящий сердце аромат. Обыск этого скромного закутка я провел более тщательно. Кобура с автоматическим пистолетом тридцать пятого калибра была ловко прибита к боковой панели шкафа и загорожена висящим полотенцем. Стоило протянуть руку — и оружие вынуто из кобуры. Эту пушку мне пришлось разрядить, именно она, как я предполагал, отправила Вэнса на тот свет. В небольшом саквояже, под постельным бельем, хранились женские побрякушки. На эти, слепящие глаза, бриллианты, рубины и гранаты могло жить не одно поколение многодетных семей. Среди груды жемчуга застряла знакомая брошь. Ветка из бриллиантов. Я хорошо запомнил ее.Всего увиденного было вполне достаточно, чтобы сделать окончательные выводы, Я вернулся в каюту Конна, сел в кресло и стал ждать. Они вернулись вместе. Прекрасная, на первый взгляд, парочка. Глэдис, одетая в спортивный костюм, выглядела усталой и казалась старше своих лет, правда, я никогда не уточнял ее возраста. Конн, как всегда, имел деловой вид, но на сей раз в его глазах торжества было больше, чем тоски и отчаяния. Мой визит их несколько озадачил. Глэдис замерла в дверях, а Конн посреди каюты.— Как вы сюда попали? -спросил он.— Банальный вопрос.Немного очнувшись от легкого шока, он задал следующий вопрос.— Вы нашли убийцу моей сестры?— Разумеется. Когда меня нанимают, я выполняю условия договора. Но так получилось, что на мою долю пришлось одновременно несколько заданий, и со всеми я справился. На данный момент у меня готов отчет.— У меня нет времени на выслушивание отчетов. Через час корабль отплывает.— Часа мне хватит.— Извини, дорогой, — вмешалась Глэдис. — Не стоит торопиться. Вряд ли этот человек сойдет на берег. Он наверняка знает больше, чем следует. Мы высадим его в открытом океане.— Трезвая мысль, мисс Фоули. Жаль, вам не удалось меня уничтожить на суше, но на ловца и зверь бежит.— Что он знает? — задал вопрос Конн, не спуская с меня глаз.— Мне самой интересно послушать.— О'кей, приятель, я тебя выслушаю. Наш милый разговор был неожиданно прерван. В каюту ворвался тот самый толстяк и еще один матрос. Они втащили брыкающуюся Айлин. Девушка сверкала глазами, как дикий зверек, попавший в капкан.— Простите, сэр. Эта дикарка проникла на судно с оружием. Едва отловили.Глэдис покрылась краской, ее лицо вспыхнуло, как спичка.— Сука! — крикнула Айлин. Эпитет был адресован мисс Фоули. Конн развернулся и влепил девчонке пощечину.— Оставьте ее, — приказала Глэдис.— Но она опасна, — возразил толстяк.— Усади ее на стул и привяжи, — гаркнул Конн. — Мы с ней разберемся сами, Лем.«Морж» толкнул Айлин, и девушка упала в кресло. Тогда он сорвал шнур с занавеской с входной двери и стянул Айлин руки за спиной. Когда зверька успокоили, Конн запер дверь на ключ и сел на диван.— Хорошая компания у нас собралась.— Лучше не придумаешь, -ухмыльнулась Глэдис и поставила стул возле двери в смежную каюту. Удобная позиция, если вспомнить, что до висящего полотенца она с легкостью дотянется рукой.— Перед одним нанимателем я уже отчитался. Так получилось, -что в этой каюте собрались остальные. Мистер Конн меня нанял, чтобы я нашел убийцу его сестры, мисс Фоули меня наняла, чтобы я нашел или уничтожил — это в идеале — Мейкопа. Мисс Сэтчер просила меня найти Вэнса Кейлеба. Правда, история началась банально. Некая дама, выдававшая себя за Хэйзл Кейлеб, пожелала, чтобы я был свидетелем измены ее мужа, Эрвина Кейлеба, подозревавшегося в связи с Айлин Сэтчер. Все мои наниматели, за исключением капитана, были женщины и ни одна из них не говорила правды. Согласитесь: в таких условиях очень трудно работать…— Может быть, — перебил меня Конн, — вы закончите саморекламу и перейдете к делу?— У меня есть один час, капитан, и этого мне вполне хватит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики