ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Настолько глубокое, что я засомневался — а будет ли меня видно за подлокотниками. Здесь все имело увеличенные формы, а по ворсистому зеленому ковру впору ходить в болотных сапогах.Не прошло и десяти минут, как Хардинг решил уделить мне немного внимания.— Слушаю вас, — сказал он, вернувшись к столу и заняв свое место.— Меня привело к вам дело не касающееся вас непосредственно, но мистер Кейлеб в отъезде и я решил, что вы сможете мне помочь.— О каком деле идет речь? Какую организацию вы представляете?Я достал визитную карточку и положил перед ним на стол. Он небрежно взглянул на нее и спросил;— Что могло привести частного детектива в офис солидного концерна? Сюда даже полиция не заходит.Хардинг смотрел на меня, словно я был представителем какого-то низшего вида животных.— Я и пришел, чтобы не доводить дело до полиции.— Любопытно. Продолжайте.— Меня интересуют причины увольнения Айлин Сэтчер.— Айлин Сэтчер? -в его глазах читалось разочарование. Немного подумав, он сказал:— Я не вмешиваюсь в дела президента компании, если они не касаются моих служебных обязанностей.— Президента нет в городе трое суток, столько же времени отсутствует его бывшая машинистка. Странное совпадение.— Мистер Кейлеб уехал по делам в Нью-Йорк, а затем в Филадельфию. Где находится мисс Сэтчер мне неизвестно. Не вижу связи.— А я вижу отчетливую связь. Он нахмурил лоб.— Сплетни. Я серьезный человек, занятый важными делами, меня не интересуют глупые толки.— Звучит как декларация. Хотя существует и другое мнение.— Кто вас нанял?— Я хотел бы избежать неприятностей, мистер Хардинг.— Из-за увольнения машинистки? Чепуха. Вам следовало бы обратиться непосредственно к мисс Сэтчер, если не она ваша нанимательница. Вы обратились не по адресу.Он был из тех осторожных и осмотрительных джентльменов, которые, увидев в окне ливень с градом, скажут; «Кажется, дождь начинается», а может, кто-то поливает с крыши. Этим стоило воспользоваться.— Адрес один — концерн Кейлеба, а вы его генеральный директор. Речь идет о работнике вашей фирмы, точнее директорского секретариата. Мисс Сэтчер была уволена по непонятным причинам, после чего бесследно исчезла. Если я ее не найду в ближайшее время, этим займется прокуратура. Концерн попадет на заметку и у вас отбоя не будет от репортеров.Мои слова заставили Хардинга съежиться. Некоторое время он разглядывал полированную поверхность стола, затем тихо произнес:— Кое-что я могу сказать, но не уверен, что это поможет вам.— Говорите, я уловлю суть.— Какие-то взаимоотношения у Кейлеба с девушкой были, но я не знаю, какие именно и не берусь ничего утверждать. Айлин сущий дьявол. Я думаю, она так доняла Эрвина, что он выставил ее за дверь. Наш президент человек жесткий. Так что я не имею ни малейшего представления где эта девчонка. Может быть вообще уехала из города.— И вы считаете, что это в ее характере-сдаться без боя? Не логичнее ли предположить, что она захочет отомстить?— Кейлеб недосягаем! Он обладает огромным влиянием и силой. Такое предположение беспочвенно.— Для вас он тоже недосягаем?— Причем здесь я? Мы компаньоны. Мы обязаны находить общий язык и в каких-то случаях идти на компромиссы.— Когда вы в последний раз разговаривали с мистером Кейлебом?— Вчера. Он звонил мне домой из Филадельфии в районе двух часов дня. Разумеется, об Айлин мы не разговаривали.— Вчера днем вы были дома?— Да. Я целый день работал над новым проектом. К чему вы это спрашиваете?— Так. Мне показалось, я вас видел иа северном шоссе.— Вам действительно показалось. Его глаза превратились в заклепки.— Спасибо за помощь.Он что-то пробурчал на языке племени «Мня-Мням» и протянул мне руку. Она была мягкая и влажная, как дохлая рыба.Ничего нового, кроме того, что Хардинг мне солгал о телефонном звонке, я из этой беседы не вынес.Внизу, у входа в концерн, я встретил Глэдис ФоуЛи. В солнечном свете ее глаза были просто волшебными. Я готов был бросить все на свете, усадить эту женщину на скамейку в парке и смотреть на нее часами. Вряд ли своим видом я доставил ей хотя бы частицу подобного удовольствия. Увидев меня, она мягко и приветливо улыбнулась.— Вы зачастили к нам.— После знакомства с вами это не удивительно.— Вам это не идет. Вы ведь детектив, не так ли?— Я уже не удивляюсь вашей проницательности. У меня идея. На носу время ланча. Не возражаете, если я предложу вам что-нибудь перекусить в компании Шерлока Холмса?Она немного смутилась, посмотрела на часы, взвесила все «за» и «против» и согласилась.— Больше часа я себе позволить не могу. Концерн без меня развалятся.— Чудесно. Совсем рядом есть миленький ресторанчик, где подают дары моря.Мы вместе направились к моей машине. Рядом с такой женщиной я чувствовал себя красавцем. Думаю, она этого так увидела.«Плавник акулы» неплохое заведение, я люблю в него заглядывать, когда шелестит в кармане. Нас усадили у окна за двухместный столик, где я мог в полной мере разглядывать свою собеседницу, даже если она сочтет меня наглецом. Знакомый официант, впервые увидев меня с женщиной, лез из кожи вон и бесконечно подмигивал мне, пытаясь оказать поддержку, в которой я не нуждался.Мы заказали омаров в скорлупе, салат из анчоусов и форель под винным соусом. Такое я позволил себе впервые в жизни.— Ну, а теперь признавайтесь, что вы хотите из меня выудить?— Если сочетать приятное с полезным, то скажу откровенно, меня интересует ваш концерн.— Вы думаете, это интересно? Мы закупаем в Латинской Америке кофе в зернах в обмен на трактора и считаемся монополистами в области поставок в нашу страну самых лучших его сортов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики