ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Как же это он? — тихо прошептала она.
— Вам лучше о себе подумать. Ему уже не поможешь.
Он прижал ее локоть к своему и ввел в кафе. Джуди с трудом передвигала ноги и бар. мену приходилось буквально тащить ее за собой.
— Я выведу вас через кухню на соседнюю улицу. Там спокойней.
Джуди судорожно кивала головой, воспринимая лишь отдельные слова, и никак не могла связать их в логичное целое.
Они прошли через кухню, подсобку и вышли во дворик, заваленный мусором и ящиками.
— Идите в те ворота и сядьте на любой автобус. Любой, слышите?
— А как же он?!
— Черт! — не выдержал бармен. — Сваливай! Тебе говорят, катись! Бегом!
Секунду Джуди озиралась по сторонам, затем пулей бросилась к воротам и, не переводя дыхания, промчалась по улице, не притормаживая на перекрестках и чудом избежав столкновения с транспортом. В конце концов ей удалось-таки благополучно унести ноги и не по пасть в лапы тем двоим.
4
Офис Генри Фарба находился на четвертом этаже. Элжер некоторое время прохаживался вдоль улицы по противоположной стороне, наблюдая за домом. Ничего подозрительного он не заметил. Возле дома стояла единственная машина — белый «плимут» с откидным верхом и калифорнийскими номерами. Стрелки часов давно перевалили за восемь. Он опаздывал. И тем не менее, лишь убедившись, что непосредственной опасности нет, Элжср пересек улицу и вошел в подъезд.
Дорога в город заняла времени значительно больше, чем хотелось бы. Несколько раз грузовик останавливала полиция, но никто из копов, благодарение небу, не пожелал ворочать загаженные клетки с кроликами. Парнишка оказался на редкость проворным, сообразител ьным, вовсю стараясь подтвердить, хотя бы в глазах этого странного тина, свое сходство с Джоном Уэйном. Но времени на весь этот маскарад ушло предостаточно.
Элжер поднялся на четвертый этаж и распахнул дверь с бронзовой табличкой «Приемная адвоката Генри Фарба». Это был большой зал с огромными окнами в старинном стиле, с добротной резной дубовой мебелью и кожаными креслами. Стол секретарши пустовал. Посетите ля никто не встречал. Собственно, удивляться тут нечему. — Элжер не единственный клиент известного на всем тихоокеанском побережье мэтра. А, может, слишком рано для юной особы занимать свой стол и начинать долбить по клавиатуре пишущей машинки.
Элжер пересек приемную и взялся за бронзовую ручку двери кабинета, но она раскрылась сама и он нос к носу столкнулся с вышедшим ему навстречу человеком. Тот вежливо извинился и прикрыл за собой дверь.
— Вы к мистеру Фарбу?
— Да. Я Дэн Элжер, он ждет меня.
— Возможно. Вы, вероятно, опоздали. Мэтр сейчас занят, у него банкир, пришедший к господину Фарбу за срочной консультацией. Мистер Элжер, если время вам позволяет, подождите немного.
— А миссис Панч?
— Она стенографирует.
Улыбка не красила этого человека. Шрам у края верхней губы превращал ее в гримасу, похожу, на кривую ухмылку. В остальном господин со шрамом выглядел безупречно. Строгий костюм-тройка, шелковый галстук с булавкой из золота, черпая шляпа в руке и трость с тяжелым набалдашником из слоновой кости. Он напоминал англичанина с гравюры начала века: синие глаза спокойны, лицо чисто выбрито, черные с проседью волосы аккуратно уложены.
Элжер представил себе, как он выглядел со стороны — мятый, жеваный, небритый, вонючий и еще много всяких определений, которыми можно себя наградить, и этот франт.
— Я подожду, — ответил детектив и отошел к окну.
Другой бы заткнул себе нос и выскочил из конторы, сломя голову, а этот еще любезничает, — подумал он, разглядывая улицу. Хлопнула входная дверь. Элжер видел, как человек со шрамом вышел из подъезда, сел в белый «плимут» и уехал.
Минут через десять явился почтальон. Он оставил письма и Элжеру пришлось расписаться за секретаря. Затем заходил нетерпеливый тип, которому требовался адвокат.
Элжер и его не пропустил в святая святых. Тот фыркнул, выругался и ушел. Время шло, а Элжер пр одолжал ждать. Ничего другого ему не оставалось. Он понимал, что Фарб единственный человек, который способен ему помочь.
5
Шеф криминальной полиции капитан Караден тоже любил стоять у окна и разглядывать улицу. Это помогало ему осмысливать доклады подчиненных. Подчиненным же не нравилось объясняться со спиной. Они теряли возможность наблюдать реа кцию капитана и вовремя смягчать или усиливать интонацию.
Докладывал сержант Окнор. Он не видел лица хозяина кабинета, его двойного подбородка и широких залысин. И лишь редкие кивки огромной головы с седой шевелюрой помогали хоть как-то улавливать настроение шефа.
— Что еще?
Сержант пыжился. Лоб вспотел, ничего хорошего его доклад не предвещал. Зная нрав капитана, подчиненные обычно старались увильнуть от прямых ответов. Того и гляди — шарахнет пепельницей. А тут подвезло — без зазрения совести можно было все валить на Твитта.
— Мне кажется, сэр, лейтенант умышленно упустил этого парня. Я не верю в случайности, когда дело касается убийства.
— Что находилось в конверте, который вы нашли?
— Как положено по инструкции, мы передали его старшему бригады.
— Как зовут того парня?
— Питер Харвей.
— Убийцу, болван.
— Дэн Элжер. Я видел его раньше в управлении. Это частный сыщик.
— Что говорит заправщик с бензоколонки?
— Он ничего не помнит. Подъехала машина, он вышел и тут же получил хороший удар по черепу. До этого он видел, как подъехала машина убитого и остановилась в сотне ярдов от будки. Ничего больше он в темноте разглядеть не смог.
— Ну, а где же Твитт?
— Он вышел из машины на подступах к городу и начал организовывать оцепление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики