ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- участливо спросил Бергер.
- Ну, как, готовы ответить? - спросил Мейсон.
Вероника взглянула на Мейсона и заревела. Мейсон забрал у нее стакан и поставил его на место. Бергер мигом подскочил к девушке и начал по-отечески похлопывать ее по плечу, успокаивая.
- Ну, ну, Вероника, успокойтесь. Уже все прошло. Суд не даст вас в обиду. Судья Китли не может позволить этого адвокату. Ни один человек в зале не может спокойно терпеть такие инсинуации. Суд же...
- Здесь не место для личных выпадов, господин окружной прокурор, оборвал его судья Китли, не отрывая внимательного взора от лица Вероники Дейл.
Мейсон сел на свое место, закинул руки за голову и принялся ожидать.
Бергер продолжал стоять рядом с Вероникой.
Весь зал слушал затихающие всхлипывания девушки.
- Ваша Честь! - вновь заговорил Бергер. - Я протестую. Я считаю, что допрос свидетеля идет с нарушениями. И защитник несет персональную ответственность за нервный срыв свидетельницы. И пусть не думает...
- Дайте ей самой все обдумать и решить, - заметил Мейсон.
- Суд не видит причин, по которым свидетель не может ответить на заданные вопросы, - отчеканил судья Китли.
- Ваша Честь! - запротестовал Бергер. - Да ведь это не вопрос, это чистые инсинуации, будто она беременна...
- Защитник всего лишь поинтересовался самочувствием свидетельницы. Не понятно, почему это вызвало у нее такую реакцию. Кстати, сколько ей лет?
- Восемнадцать, Ваша Честь, ей...
- Двадцать, - оборвал Бергера Мейсон.
- Сколько вам лет? - обратился судья к Веронике Дейл.
Она взглянула на него и вновь заревела.
Судья Китли откинулся в кресле и, подобно Мейсону, тоже расслабился.
- Что же, мы подождем пока свидетельница успокоится и ответит на вопрос.
- Вероника, может быть, вы не в состоянии отвечать на вопрос? - снова вмешался Гамильтон Бергер.
- В состоянии, - решительно ответила она.
- Ну вот, на вопрос мистера Бергера вы ответили. Теперь ответьте, сколько вам лет, - сказал судья Китли.
Она подняла голову и, словно в поисках помощи, окинула взглядом публику.
- Сколько вам лет? - повторил вопрос судья Китли.
Бергер весь дрожал от напряжения. Заметив это, судья Китли сказал:
- Я полагаю, господин окружной прокурор, вам не следует так волноваться. Я не думаю, чтобы мисс Дейл не могла ответить на вопрос или что она готова упасть в обморок. Так сколько вам лет, мисс Дейл?
Она напрягла всю свою волю и еле слышно прошептала:
- Двадцать.
Но этот ответ услышал весь зал.
- Да, - покачал головой судья Китли. Затем он резко повторил вопросы, заданные Мейсоном: - Когда вы покинули дом? Когда вы последний раз видели мать? Сколько времени вы добирались сюда? Сколько времени вы ехали на попутных машинах?
- Я... Я не могу сказать... Я не считала...
- Когда вы в последний раз видели вашу мать?
- Я... Мне...
- Ваша Честь! - не вытерпел и вмешался Гамильтон Бергер. - Я должен внести предложение, касающееся...
- Пожалуйста, только поскорее, - сказал судья Китли.
- Мне стало известно, что мать этой девушки находится здесь, в городе, ее опекает Перри Мейсон. По каким-то соображениям он решил, что ей не следует сегодня присутствовать на заседании суда. Мне кажется, Ваша Честь, что защите следует вызвать сюда мать девушки, чтобы Вероника Дейл успокоилась и могла...
- Позволю себе напомнить, - тут же отозвался Мейсон, - что именно я сообщил вам о ее приезде и просил вас разрешить свидание, но вы это предложение отвергли.
- Да, - сказал Бергер, - я отверг тогда это предложение, но сейчас вижу, что эта встреча должна состояться. Вчера вы просто застали меня врасплох, когда я уже собирался уходить домой. Чуть позднее я хотел предложить, чтобы мистер Мейсон направил ко мне миссис Дейл, и я бы тогда лично устроил им свидание. Я пытался дозвониться до мистера Мейсона, но безуспешно. Я пытался выяснять, в каком отеле остановилась мать Вероники, но так же безуспешно. Я не мог предположить, что мистер Мейсон будет столь яростно препятствовать этому свиданию. Противозаконное препятствование со стороны...
Судья Китли резко застучал молоточком.
- Извольте воздержаться от необоснованных личных выпадов!
- Позволю себе заметить, - сказал Мейсон, - что выступление господина прокурора преследовало не столько цель предъявить мне обвинения, пусть и необоснованные, сколько дать возможность свидетелю сориентироваться. Зная о том, что ее мать находится здесь, свидетель должен соответствующим образом изменить свои показания.
- Она должна видеть свою мать! - рявкнул Бергер.
- Она получит возможность увидеть ее, когда ответит на вопросы Суда, - отрезал судья Китли. - Перед нами вполне здоровая, сознающая свои действия и свою ответственность двадцатилетняя женщина. Она вполне в состоянии ответить на элементарные вопросы без того, чтобы господин окружной прокурор, как нянька бегал вокруг нее. Она может ответить на них и в отсутствие своей матери. Я желаю выяснить, когда она покинула свой дом и когда она в последний раз видела свою мать. И я узнаю это от нее.
В зале после этой тирады повисла напряженная тишина.
- Когда это было, мисс Дейл? - потребовал ответа судья. В тоне его голоса не чувствовалось и следа былой симпатии к свидетельнице.
- Примерно год назад, - ответила Вероника.
- Почему же вы сказали, что вы добрались до города за неделю? спросил ее Мейсон.
- Я... я запуталась, смутилась...
- Вы и теперь в смущении?
- Да.
- Вы понимаете мои вопросы?
- Да. Понимаю.
- Вы покинули дом примерно год назад и с тех пор не видели свою мать?
- Нет, не видела.
- Когда вам исполнилось двадцать лет?
- Месяца три назад.
- Где же вы жили этот год?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики