ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Она не видела смысла скрывать от родителей правду. Рано или поздно ей все равно придется рассказать им о Рафаге, так лучше сделать это сейчас. — Рафага полюбил меня, но он не совершал надо мной насилия.
— Ты хочешь сказать, что главарь этой банды… — возмущенно начал отец.
— Это покажется тебе странным, папочка, — мягко перебила его Шейла, — но если бы ты хоть раз увидел Рафагу, он бы тебе понравился.
Мать странно посмотрела на нее.
— Я думал, все это вздорные слухи, но оказывается, это правда. Ты не беременна, Шейла? — тихо спросила она.
— Беременна, — с сияющими глазами произнесла Шейла. — Завтра нас с Рафагой должен был обвенчать деревенский священник.
— Моя дочь собиралась стать женой преступника? — ошеломленно проговорил отец.
— Это неважно, — вмешалась мать. — Главное, что теперь она с нами. Как только она окажется дома, все это отойдет в прошлое и забудется.
Шейла нахмурила брови.
— Я не думала возвращаться в Техас. — Она смущенно потерла лоб. Ее мысли о будущем так далеко не простирались.
— А как же иначе, милая? — с улыбкой настаивала на своем мать. — Ты должна думать о ребенке. Насколько я понимаю, ты хочешь его сохранить?
— Безусловно, — ответила Шейла и инстинктивно дотронулась до живота, словно защищая будущую жизнь.
— Тебе нужно где-то жить, тебе и ребенку необходимо наблюдение врача, — резонно заметила мать. — Разве не естественно в этих обстоятельствах возвратиться домой?
— Пожалуй, ты права, — неуверенно проговорила Шейла.
— Совершенно не обязательно рассказывать всем, что это не ребенок Брэда, — добавил отец.
— Папуля, — рассмеялась Шейла, — когда ребенок появится на свет, черноволосый и темноглазый, никто не поверит, что его отцом был Брэд.
— После рождения ребенка, — продолжала Констанция Роджерс, — ты захочешь вернуться в колледж, получить диплом. Тебе необходимо позаботиться о будущем ребенка, как и о своем собственном.
— Да, — кивнула Шейла, однако все эти прозаические соображения казались ей несущественными.
Почувствовав это, мать сменила тему разговора.
— Впрочем, о планах на будущее у нас еще будет время поговорить. Я так счастлива, что ты снова с нами!
На глазах у Шейлы навернулись слезы.
— У меня такое чувство, будто мы не виделись целую вечность, — сказала она.
— У нас тоже, доченька. — Отец прижал ее к себе и поцеловал в голову.
— О, сеньор и сеньора Роджерс! — Голос мексиканского офицера нарушил семейную идиллию. — Как хорошо, что ваша дочь нашлась, не правда ли?
— Конечно, — радостно подтвердил отец, выпуская Шейлу из объятий. — Мы не знаем, как благодарить вас за это, капитан.
— Не стоит благодарности, — скромно проговорил тот. — Сейчас дадут поесть заключенным. Если вы не возражаете против чашечки кофе… — Он жестом пригласил их к костру.
Остальных его слов не было слышно — их заглушил знакомый резкий голос:
— Сукин ты сын, если ты ждешь, что я буду есть эти отбросы, развяжи мне руки! — Фраза была сказана по-английски и потом повторена по-испански.
— Ларедо! — выдохнула Шейла и шагнула вперед на звук этого голоса.
Офицер преградил ей путь.
— Сеньора, я…
— Пожалуйста, — поспешно сказала Шейла, — он был так добр ко мне. Можно я несколько минут поговорю с ним?
Офицер собрался было отказать Шейле, но тут вмешался ее отец:
— В самом деле, ничего ведь не случится, капитан.
Офицер глубокомысленно помолчал, прежде чем уступить.
— Я пойду вместе с вами.
Между пленными шел какой-то разговор, но когда появилась Шейла в сопровождении мексиканского офицера, воцарилось неестественное молчание. Некоторые смотрели на нее с открытым презрением, поскольку она была на стороне врага. Другие попросту отвернулись.
Ларедо нарочно отвел глаза, когда она подошла к нему. Он лежал на земле, опершись о локоть. Правое бедро у него было перевязано. На левом боку рубашка пропиталась кровью. Перед ним стояла миска с едой, но руки его были скованы наручниками.
— Хелло, Ларедо, — сказала наконец Шейла, чтобы обратить на себя его внимание.
Он поднял голову, холодно посмотрел на офицера, потом на Шейлу.
— Мне не нравится ваша компания, миссис Таунсенд.
Она опустилась перед ним на колени и шепнула:
— Мне тоже. Ты серьезно ранен? — спросила она более громким голосом.
— Сказали, что буду жить.
Шейла увидела, как изменился Ларедо за короткое время. Он был бледен и изможден.
— Ты ничего не ел, — сказала она, глядя на нетронутую еду.
— У меня небольшая проблема с левой рукой, — пояснил он язвительно. — Боюсь, что если они не зальют эти помои мне в глотку, я так и останусь голодным.
Шейла посмотрела на офицера.
— Не могли бы вы на время снять с него наручники, чтобы он смог поесть? — учтиво спросила она.
После небольшой заминки офицер приказал одному из солдат освободить руки Ларедо. Было видно, какие неимоверные усилия прикладывает Ларедо, чтобы поесть. После трех ложек он остановился.
— Этому вареву далеко до кулинарных изысков Консуэло, — сказал Ларедо, через силу улыбнувшись.
— Я вижу. — Шейла подхватила ложку и стала кормить его. Один из солдат, дежуривших у костра, подошел к капитану. Тот отступил в сторону, чтобы поговорить с ним.
— Рафага ранен? — тихо спросил Ларедо.
— Нет, он улизнул от них, — шепнула она. — На нем ни царапины. Куда он направился, Ларедо?
— Это только Рафаге известно. — Он попытался приподняться и поморщился от боли. — А ты теперь куда же? Обратно в Техас, к родителям?
— Не знаю. Может быть, на время, пока не родится ребенок. А может быть, останусь здесь. Вдруг мне удастся найти Ра… — Она внезапно замолкла, сообразив, что за Рафагой по-прежнему охотятся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики