ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он работает в порту. На подхвате. Когда есть работа — грузчиком. Когда нет — подворовывает. Мальчик на побегушках. Если вам нужно поджечь склад, чтобы получить страховку, дайте Бадди пару долларов, и он его сожжет. Если вам нужен “мерседес”, заплатите Бадди, и он его для вас украдет. Мелкий клерк задолжал вам и не хочет возвращать долг — Бадди сходит и вернет ваши деньги. Ничего серьезного. Ничего сложного.
— Криминальный тип, — заявила Пэтти.
— Да, пожалуй. Он сидел. И еще будет сидеть. Но он не такой уж плохой парень.
— А по-моему, достаточно плохой, — настаивала Пэтти. — Вломился в мой дом. Поднял на меня руку. Пытался похитить моего сына. Я думаю, он очень плохой.
— Это потому, что вы не встречали по-настоящему плохих людей.
— А вы встречали?
— Встречал.
— Ну что ж. Тогда я рада, что не встречала их. Надеюсь, Пол всего этого не видел.
— Как же не видел, — сказал я и кивнул в сторону лестницы. В тени наверху стоял Пол и смотрел вниз.
— Пол, — ласково спросила Пэтти, — как долго ты тут находишься?
Он ничего не ответил.
— С тех пор, как Гарольд и Бадди зашли, — ответил я за него.
— Не бойся, Пол, — попыталась улыбнуться Пэтти. — Все хорошо. Мистер Спенсер их прогнал. Он не позволит им больше нас тревожить.
Пол начал спускаться и остановился на середине лестницы.
— А почему вы их не застрелили? — спросил он.
— В этом не было необходимости, — ответил я.
— Вы боялись застрелить их?
— Пол, — укоризненно сказала Пэтти.
— Боялись?
— Нет.
— Этот тип сказал, что у вас что-то не в порядке. Что вы не стрелок.
— Правда.
— Что он имел в виду?
— Хватит, Пол, — попыталась вмешаться Пэтти. — В самом деле. Ты грубишь.
— Нет, — покачал я головой. — Все это закручено вокруг него. Он имеет право задавать вопросы.
— Так что он имел в виду? — повторил Пол.
— Он хотел сказать, что если бы я убивал без предупреждения, то мои угрозы были бы более действенными.
— А это так?
— Возможно.
— Тогда почему вы не убиваете.
— Видишь ли, это затрагивает вопрос о ценности человеческой жизни. Такая вот ерунда.
— А вы вообще кого-нибудь убивали?
— Пол! — воскликнула Пэтти.
— Да, — кивнул я.
— Ну и?
— Мне приходилось убивать. Но я не убивал, если в этом не было необходимости. Так что абсолютного ничего нет.
— Что вы имеете в виду? — он наконец спустился с лестницы.
— Я имею в виду только то, что, когда устанавливаешь для себя правила, должен знать, что возможно иногда их придется нарушить. Потому что всех ситуаций предусмотреть невозможно.
— Не понимаю, о чем вы оба говорите, — не выдержала Пэтти, — но прошу вас, прекратите! Я не хочу больше слышать об убийствах, не хочу говорить об этих людях. Правда. Я хочу, чтобы вы это прекратили. — Произнося последние слова, она начала заламывать руки.
Пол посмотрел на нее, как на таракана, повернулся и ушел к себе в комнату.
— Пожалуй, мне надо выпить, — выдохнула Пэтти. — Вы не могли бы составить мне компанию?
— С удовольствием, — согласился я. — Что будем пить?
Глава 12
В следующий раз они придумали более подлый вариант. Пэтти Джакомин ушла в магазин за продуктами, а я поехал забирать Пола из школы. Когда мы с Полом вернулись, зазвонил телефон. Пол поднял трубку, затем передал ее мне.
— Вас просят, — сказал он.
— Да. — Я взял трубку.
На другом конце провода раздалось шуршание, затем послышался дрожащий голос Пэтти Джакомин. Голос ее дрожал.
— Спенсер. Этот Бадди и его дружок меня украли. Говорят — если вы не отдадите им Пола, то они меня не выпустят.
— Понятно, — сказал я. — Дайте трубку Бадди. Мы договоримся.
— Спенсер... — начала она, затем раздался голос Бадди.
— Ты слушаешь?
— Да, — ответил я.
— План такой. Ты привозишь пацана на мост на Массачусетс-авеню со стороны Бостона. Мы привозим мамашу на тот же мост со стороны Кеймбриджа. Когда ты отпустишь пацана, мы отпустим мамашу с другого края моста. Понял идею?
— Понял. Сейчас начнем?
— Через час. Мы будем там через час.
— Хорошо.
— Спенсер?
— Да?
— Чтоб без фокусов. Со мной люди — не чета Гарольду. Понял?
— Да.
Бадди повесил трубку.
Я нажал на рычаг и позвонил в справочное бюро.
— Вы не подскажете номер спортивного клуба “Харбор” в Бостоне? — Я засек время. Два двадцать. Оператор назвал мне номер. Я набрал его. Ответил женский голос.
— Дайте, пожалуйста. Генри Чимоли.
— Минуточку, — сказал женский голос. Судя по звучанию, она жевала резинку.
— Алло, — раздался баритон Генри.
— Это Спенсер. Мне нужен Хоук. Ты не знаешь, где он?
— Я сейчас на него смотрю, — сказал Генри.
Что ж, иногда лучше быть удачливым, чем вежливым.
— Дай ему трубку, — попросил я.
— Ну? — раздался голос Хоука.
— Ты знаешь Бадди Хартмана? — сразу взял я быка за рога.
— Ну, — сказал Хоук.
— Он и несколько других захватили женщину. Хотят обменять ее на мальчика, который со мной. В три двадцать пять они будут на мосту на Массачусетс-авеню со стороны Кембриджа. Я буду со стороны Бостона. Мы отпустим их одновременно. Я хочу, чтобы, когда они встретятся, ты отвлек на себя Бадди и его ребят, а я въеду на мост и заберу их обоих, женщину и ребенка.
— На пять минут работы, — сказал Хоук. — Но придется полчаса плестись туда, а потом еще обратно. Короче, с тебя две сотни.
— Договорились. Нет времени обсуждать тарифы. Я выезжаю.
— Буду на месте, — пообещал Хоук.
Пол во все глаза смотрел на меня.
— Поехали, — поторопил я его. — Надо забрать маму.
— Вы меня им отдадите?
— Нет.
— А если они попробуют застрелить меня?
— Не попробуют. Пошли. Поговорим по дороге.
— Ты слышал, — уточнил я в машине, — что я сказал Хоуку?
— А кто такой Хоук?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики