ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нужно что-то предпринять. * * * — Mein Gott, — прошептал Вебер, видя раны. Один член Группы-1 был, несомненно, мертв — пуля попала ему в висок. Еще четверо ранены, причем трое в грудь. Вебер знал, как оказать первую помощь, но не нужно быть врачом, чтобы понять, что двум по крайней мере нужна срочная медицинская помощь. Одним из них был Алистер Стэнли.— Говорит Вебер. Здесь нужна немедленная медицинская помощь! — крикнул он в свое тактическое радио. — Ранен Радуга Пять!— Проклятие, — произнес Гомер Джонстон, стоящий рядом. — А ты прав, приятель.— Командир, это Винтовка Два-Один, нам нужны медики, и нужны немедленно! * * * Прайс все слышал. Сейчас он был в тридцати ярдах от микроавтобуса, рядом с ним сержант Хэнк Паттерсон. Они пытались подойти к машине незамеченными. Слева Прайс видел внушительную фигуру Джулио Веги вместе с Томлинсоном, справа показалось лицо Стива Линкольна. Недалеко от него будет Пэдди Коннолли.— Группа-2, говорит Прайс. У нас объекты в микроавтобусе. Я не знаю, есть ли кто-нибудь в больнице. Вега и Томлинсон, идите в больницу и проверьте — и как можно осторожнее!— Вега слышал. Понял, Эдди. Идем в больницу.Осо повернулся и направился к главному входу, за ним шел Томлинсон, а остальные четверо не сводили глаз с проклятого коричневого микроавтобуса. Два сержанта приближались к двери больницы медленно и осторожно, заглядывая из-за углов в окна, но увидели только толпу перепуганных людей. Первый сержант Вега ткнул пальцем в грудь и показал внутрь больницы. Томлинсон кивнул. Теперь Вега двигался быстро, он вбежал в вестибюль и осмотрелся вокруг. Двое испуганно закричали, увидев еще одного человека с оружием, несмотря на разницу во внешности. Вега поднял руку, успокаивая их.— Спокойно, ребята, я один из хороших парней. Кто-нибудь знает, где находятся преступники? — В ответ прозвучала непонятные голоса, но двое указали на заднюю часть больницы, что имело смысл. Вега подошел к двойным дверям, ведущим туда, и произнес в радиомикрофон: — Вестибюль чист. Пошли, Джордж. — Затем: — Командир, это Вега.— Вега, Прайс слушает.— Вестибюль больницы чист. Здесь примерно двадцать гражданских, за ними нужно присмотреть, о'кей?— У меня нет людей, чтобы послать тебе на помощь, Осо. Мы здесь заняты. Вебер докладывает, что у нас серьезно раненные. * * * — Говорит Франклин. Слышу вас. Я могу спуститься, если нужна моя помощь.— Франклин, это Прайс. Иди на запад. Повторяю, двигайся на запад.— Франклин двигается на запад, — повторил снайпер. — Иду. * * * — Его карьера питчера закончена, — сказал Нэнс, втаскивая тело в «Ночной ястреб».— Если он левша, то точно закончена. Думаю, нужно вернуться к больнице. — Мэллой пристегнулся ремнями к своему креслу и взял в руки рычаги управления. Через минуту они были в воздухе, направляясь к больнице. В грузовом отсеке Нэнс пристегнул пленника. * * * Здесь была чертовская путаница. Водитель мертв, увидел Чавез, его сдавило между большим рулем и спинкой кресла, когда грузовик врезался в защитный рельс. Глаза и рот открыты, изо рта течет кровь. Тело, выброшенное из кузова, тоже принадлежит мертвому человеку, — он получил две пули в лицо. Таким образом, в живых остался только один, с двумя сломанными ногами и ужасными ранами на лице. Боли он пока не чувствовал, так как был без сознания.— Медведь, это Шесть, — сказал по радио Кларк.— Медведь слушает.— Ты не мог бы подобрать нас? Здесь один пострадавший объект, а я хочу побыстрее вернуться назад и посмотреть, что за чертовщина там происходит.— Подожди минуту, и я заберу вас. Имей в виду, что у нас тоже пострадавший объект на борту.— Понял тебя, Медведь. — Кларк посмотрел на запад. «Ночной ястреб» был отчетливо виден, он изменил курс и летел теперь прямо к ним. * * * Чавез и Кларк вытащили тело пострадавшего террориста на дорогу. Казалось ужасным, что его ноги повернуты под таким очевидно невероятным углом. Но он был террористом, и потому они не испытывали сочувствия к нему. * * * — Возвращаемся обратно в больницу? — спросил один из террористов у О'Нила.— Но там мы окажемся в ловушке! — возразил Сэм Барри.— Мы и здесь в проклятой ловушке! — напомнил ему Джимми Карр. — Нам нужно уйти отсюда, и как можно быстрее!О'Нил подумал и пришел к выводу, что это разумное предложение.— О'кей, о'кей. Я сейчас отодвину дверцу, и вы, парни, бегите прямо к входу. Готовы? — Они кивнули, сжимая в руках автоматы. — Бежим! — прохрипел он, отодвигая дверь.— Проклятие! — воскликнул Прайс с расстояния длиной с футбольное поле.— Объекты бегут обратно в больницу. Я насчитал пятерых.— Подтверждаю число — их пятеро, — согласился другой голос по радиосвязи. * * * Вега и Томлинсон уже приблизились к помещению скорой помощи. Они были достаточно близко, чтобы видеть людей, находящихся там, но двойная стеклянная дверь, ведущая наружу, не попадала в их поле зрения. И тут они услышали крики. Вега снял кевларовый шлем и выглянул из-за угла. Черт побери, подумал он, увидев террориста с «АКМС» в руках. Он находился внутри здания и оглядывался вокруг, а за ним виднелась половина тела другого, смотрящего наружу. Осо чуть не выпрыгнул из своего костюма, когда ему на плечо опустилась чья-то рука. Он повернулся. Это оказался Франклин без своей чудовищной винтовки, держащий в руке пистолет.— Я только что услышал по радио, в больнице пятеро преступников?— Да, Прайс сообщил об этом, — подтвердил Вега. Он сделал жест рукой, подзывая к себе сержанта Томлинсона с другой стороны коридора. — Стой рядом со мной, Фред.— Понял тебя, Осо. Тебе хотелось бы держать сейчас в руках свой «М-60»?— Точно, приятель. — Каким бы внушительным ни был немецкий автомат «МР-10», у него в руках он походил на игрушку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики