ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Ходили слухи о его службе в ЦРУ…— Вы знаете, что я не имею права разглашать секретную информацию. — Эти сведения просочатся из других источников, и в настоящий момент сенаторы, представляющие обе партии знакомились с переданными им документами. — Могу лишь сказать, что доктор Райан служил своей стране с максимальной честностью и преданностью. Не припоминаю ни одного сотрудника разведывательных служб, кто заслужил бы такое уважение и доверие, как Джек Райан.— Но десять лет назад у него был инцидент с террористами. Разве у нас был хотя бы один вице-президент, который своими руками…— Убивал людей? — Феллоуз укоризненно покачал головой, глядя на ведущего. — Многие президенты и вице-президенты служили в армии. Джек защищал свою семью от жестоких и беспощадных преступников, как это сделал бы любой американец. Могу со всей ответственностью заявить, что в штате Алабама, где я живу, никто не упрекнул бы мужчину за это.— Спасибо, Сэм, — пробормотал Райан, глядя на телевизионный экран у себя в кабинете. Предполагалось, что первая волна репортёров обрушится на него через тридцать минут, а ему ещё предстояло прочитать ознакомительные материалы и несколько страниц инструкций, присланных ему Тиш Браун. Не говорить слишком быстро. Не давать прямых ответов на вопросы, затрагивающие важные политические темы.Я просто скажу, что рад работать в одной команде с президентом, сказал себе Райан. И буду отвечать на вопросы по одному. Разве не об этом говорят новичкам-бейсболистам? Всему своё время. * * * «Боинг-747» совершил посадку даже раньше, чем обещал пилот. Однако от этого мало пользы, если тебе нужно лететь следующим рейсом. Хорошо, что сначала выпустили из самолёта пассажиров первого класса, а ещё лучше оказалась предусмотрительность консульской службы, представитель которой встретил их у трапа и быстро провёл через таможенный контроль. Оба спали во время перелёта, но их биологические часы не успели перевестись на местное время. Два часа спустя из аэропорта Ванкувера вылетел потрёпанный самолёт Л-1011 авиакомпании «Дельта», который направился в международный аэропорт Даллеса. * * * Капитан Сато остался в своём кресле. Одной из проблем международных рейсов являлось однообразие. Терминал Ванкувера мог находиться практически в любом городе мира, разве что лица здесь принадлежали гайджинам. Ему придётся провести в Ванкувере сутки, прежде чем он вернётся обратно в Токио, ведя самолёт, наполненный, без сомнения, японскими бизнесменами, спасающимися из Америки.И вот так пройдёт теперь вся его жизнь — он будет перевозить людей, которых не знает, в города, его не интересующие. Если бы только он остался служить в силах самообороны — может быть, там он добился бы большего успеха, принёс бы какую-то пользу. Сато был лучшим пилотом в одной из лучших авиакомпаний мира, и его мастерство лётчика… но ему не суждено узнать это, а теперь он будет и дальше ещё одним капитаном на ещё одном авиалайнере, перевозя людей в ту страну, которая лишила чести его нацию, и доставляя их обратно в униженную Японию. Ну что ж. Он встал из своего кресла, собрал путевые карты и другие необходимые документы, уложил их в сумку и спустился из самолёта. Вход в здание аэропорта был уже пустым, и он вышел из переполненного людьми, но безликого терминала. В газетном киоске Сато увидел газету «США сегодня», взял её, посмотрел на первую страницу и увидел фотографии. Сегодня в девять вечера? В этот миг на него нашло озарение, представлявшее по сути дела всего лишь уравнение, в котором составляющими были расстояние, время и скорость.Сато ещё раз оглянулся вокруг, затем направился к администратору аэропорта. Ему была нужна метеорологическая карта. Он уже знал время прибытия. * * * — Мне хотелось бы уладить один момент, — проговорил Джек, чувствуя себя теперь в Овальном кабинете более привычно.— О чём идёт речь?— О президентском помиловании агента ЦРУ.— В чём он обвиняется? — спросил Дарлинг, чувствуя, что тяжёлый мешок с песком вот-вот обрушится на его голову, и не зная причины.— В убийстве, — честно признался Райан. — Так уж случилось, что этим делом занимался мой отец, когда я учился в колледже. Те, кого убил этот человек, заслуживали смерти.— Это не решение проблемы. Даже если они и заслуживали смерти, он не имел права убивать их.— Эти заслуживали. — Кандидат в вице-президенты в течение нескольких минут объяснил суть дела. Магическим словом было «наркотики», и президент наконец кивнул.— Что случилось с ним после этого?— Он стал одним из лучших оперативников ЦРУ. Между прочим, это он захватил Куати и Госна в Мехико-Сити.— Тот самый?— Да, сэр. Он заслуживает того, чтобы ему вернули его имя.— О'кей. Я позвоню министру юстиции, и мы постараемся сделать это без лишнего шума. У тебя есть ещё какие-нибудь просьбы? — спросил президент. — Знаешь, для дилетанта ты обретаешь политическую хватку удивительно быстро. Между прочим, сегодня утром ты превосходно провёл встречу с представителями средств массовой информации.Райан кивнул, довольный комплиментом.— Адмирал Джексон. Он отлично справился с полученным заданием, но о нём, думаю, позаботится командование военно-морского флота.— Внимание, проявленное президентом, ещё никогда не вредило служебной карьере офицера. В любом случае мне хотелось бы встретиться с ним. Между прочим, ты прав. Очень разумное предложение — побывать на Марианских островах. * * * — Никаких потерь, — сказал Чеймберз, — и большое число одержанных побед. — Если так, то почему он не испытывает чувства удовлетворения?— Как с теми японскими лодками, которые потопили «Шарлотт» и «Эшвилл»?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики