ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Минуты показались часами, но, верный своему слову, Дьюхерст вскоре вытащил ее из укрытия и снял мешковину. Софи зажмурилась, постепенно привыкая к свету небольшого фонаря, стоявшего на старой деревянной скамье.
Она осмотрела небольшой сарай, где едва помешались две лошади и коляска. По углам висела паутина, а кругом лежал толстый слой пыли.
— Это не совсем то, к чему ты привыкла, — вежливо произнес Генри. — Должен сказать тебе, что это довольно уединенное место. Если я вытащу кляп из твоего милого ротика и ты сглупишь и начнешь кричать, то тебя все равно никто не услышит. Но вот я здорово рассержусь. Ну так что, вынимать кляп?
Софи покорно кивнула. Каким блаженством было просто вытянуть ноги и освободиться от кляпа! Несколько секунд она наслаждалась этим ощущением, а затем спросила:
— Где мы?
— В Фолкстоуне. Я держу здесь маленькую яхту и весьма непритязательное маленькое жилище. Но уверен, что там тебе понравится гораздо больше, чем в этом сарае.
Софи раздражало вежливое, даже заигрывающее, обращение Генри. Казалось, это положение забавляло его, будто он не похищал ее и не держал связанной несколько часов.
Мерзавец был дважды убийцей, а возможно, и шпионом, предателем, на чьей совести были смерти многих из тех, кто сражался против Наполеона. Софи содрогнулась, не понимая, как могла быть такой наивной и даже считать его своим другом. Он был чудовищем.
Эти чувства, вероятно, отразились на ее лице, поскольку Генри улыбнулся.
— Да ладно, дорогуша, не такой уж я и плохой! И если ты будешь хорошей девочкой и сделаешь все так, как я скажу, то полетишь прямо в объятия своего тупого муженька.
То, что Софи прочитала в его взгляде, ни капли не обнадеживало. Не обращая внимания на выпад против Айвеса, она откровенно сказала:
— Я тебе не верю.
Генри пожал плечами и наклонился, чтобы помочь ей встать.
— Не важно, веришь ты или нет. Веди себя тихо, и может, тебе удастся выбраться живой из этой переделки.
Связанная, Софи не могла сделать ни шага. Генри грубо забросил ее на плечо и перенес из сарая в дом. В маленькой комнате он посадил Софи в кресло и быстро зажег свечи.
Затем достал карманные часы и, посмотрев на циферблат, мрачно усмехнулся.
— Наше путешествие продлилось несколько дольше, чем я рассчитывал. Но не бойся, мы здесь не задержимся. Теперь послушай меня. Я должен ослабить твои веревки, но только без глупостей. Продолжай быть милой и послушной, и все кончится хорошо. Ты меня поняла?
Софи ничуть не обманывали его вежливые слова и манеры. Было ясно, что если она попытается сбежать, то Генри без колебаний убьет ее. И это даже доставит ему удовольствие.
Софи сидела выпрямившись, пока он занимался веревками, и удивлялась, зачем ему было утруждаться, снова предупреждая ее. Дьюхерст не оставил ей никакой возможности сбежать, поскольку туго перевязал колени Софи, так что она могла передвигаться только небольшими шажками. Ее руки, лежавшие на коленях, тоже были стянуты веревками.
— На тебе будет накидка, когда мы отправимся к яхте, но не забывай, что мой пистолет нацелен на тебя, — предупредил Генри, любуясь своей работой. — Не думаю, что мы кого-нибудь встретим, но тебе нужно только улыбаться и быть милой.. — Взгляд его голубых глаз стал тяжелым. — Если возникнет необходимость, я без колебаний пристрелю тебя.
Помни об этом.
Сев напротив Софи, он снова достал часы и нахмурился.
— Мы кого-то ждем? — вежливо поинтересовалась пленница.
— Да, напарника. Похоже, он немного опаздывает. — Генри улыбнулся. — Наверное, очень разволновался из-за неожиданных изменений в моих планах, ему нужно еще кое-что уладить. По моим расчетам, мы должны встретиться только завтра вечером.
— Он, случайно, не француз? Не тот человек, которому ты продаешь военные секреты? — невинно спросила Софи.
Лицо Генри потемнело, — Так тебе и это известно? Меня удивляет, почему твой упрямый муж посвятил тебя во все детали. Я думал, что Роксбери держит все под своим контролем.
Софи пожала плечами. Вдруг она поняла, что, наверное, не надо открывать, что ей так много известно. А впрочем, какое это имеет значение? Генри убьет ее. У Софи перехватило дыхание. Она никогда больше не увидит Айвеса, никогда больше не ощутит его пылких объятий…
Стук в дверь прервал ее мрачные мысли, и Софи с любопытством посмотрела на плотного мужчину, который вошел в комнату. По его одежде, хотя и дорогой, было видно, что он не принадлежит к высшему обществу.
— Бог мой! — взволнованно воскликнул незнакомец. — А она что здесь делает? Сначала ты спутал нам все карты своим безумным планом, а теперь еще и это!
Акцент выдавал его происхождение, и у Софи все похолодело внутри. Это француз! Ее час пробил! Как только они покинут Англию, возможности спастись не будет. Но времени подумать над этой ужасной перспективой не оказалось: Генри резко поставил ее на ноги и накинул на плечи накидку.
Показывая пистолет, спрятанный под камзолом, он объяснил:
— Ты напрасно беспокоишься, друг мой. Леди Харрингтон — это мой шанс на безопасный проезд. Если даже Роксбери и ее мужу посчастливится узнать, где я, они не смогут напасть на меня, пока Софи на борту «Лисицы». — Его голос зазвучал угрожающе. — Если захотят увидеть ее живой, то отпустят меня.
Тревога француза улеглась.
— Может, ты и прав, друг мой, но мне все это не по душе. А о том, что скажут в Париже, я даже подумать боюсь.
— В Париже будут слишком заняты анализом копии меморандума, которую я везу с собой, чтобы думать о моем бегстве из Англии, — объяснил Дьюхерст, ведя Софи к двери и тыча ей в бок дулом пистолета.
— Возможно, ты прав, — ответил француз, выходя вслед за ними.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики