ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он как раз пробовал изобразить несколько самых простых выражений, когда в комнате появилась Анна. Подойдя прямо к Джеку, она выхватила у него из рук книгу, резко захлопнула ее и поставила обратно на полку.
Более удивленный, чем смущенный ее грубостью, Джек молча смотрел, как она садится за стол и начинает печатать на компьютере какой-то текст — очевидно, обращенное к нему послание. Подтащив поближе деревянный стул с обитой кожей спинкой, Джек сел так, чтобы он мог видеть экран, а она могла читать по его губам.
«Почему вы заставляете Дэвида учить вас языку жестов?» — напечатала Анна.
Он пожал плечами.
— Хочу научиться.
Ее пальцы двигались так быстро, что за ними невозможно было уследить.
«Зачем?»
Ответ казался очевидным. Джек снова пожал плечами.
— А что тут такого?
«Вам не надо учиться языку жестов. Если вам необходимо что-нибудь мне сообщить, вы всегда можете передать это через Дэвида или Делрея».
Он оторвал взгляд от дисплея и посмотрел на нее.
— Что ж, я уразумел. Вы даете мне понять, что нам нечего сказать друг другу.
Она слегка кивнула в знак того, что он все понял правильно.
— А с чего вы это взяли? Почему вы решили, что я не могу быть интересным собеседником? — Опасаясь, что она не разберет последнее слово, Джек поправился:
— Почему вы думаете, что я не могу рассказать ничего интересного?
Изящные пальцы вновь запорхали над клавишами.
«Не говорите со мной так. Пусть я глухая, но не…»
Джек остановил ее руки и сделал жест, который видел раньше. Дура.
— Я помню.
Ее голубые глаза метали молнии. Джек достаточно разбирался в психологии, чтобы понимать, что Анна Корбетт предпочитает наносить удар первой. И в этом нет ничего удивительного. Наверняка одноклассники
Дразнили ее в школе, да и взрослые иногда ведут себя бестактно.
— Никто не считает вас дурой, — сказал Джек. — Вы просто… — Перегнувшись через спинку стула, на котором он сидел верхом, Джек одним пальцем напечатал слово «сноб».
Оттолкнув его руку, она потянулась, чтобы выключить компьютер.
— Нет уж, — воспротивился Джек, снова отстранив ее руки. — Это слишком просто. Вам придется выслушать… Я хочу сказать — так или иначе… Ну, вы понимаете, что я имею в виду.
Он замолчал, стараясь привести мысли в порядок.
Анна относилась к нему с открытой враждебностью, но Джек не верил, что это связано с ее глухотой. Не может этого быть.
— У вас какой-то пунктик насчет глухоты…
Он замолчал, и она коротко кивнула в знак того, что поняла.
— Я с самого начала относился к вам хорошо. Вы же обращались со мной как с дерьмом. В чем дело? Из-за того, что я могу слышать, а вы нет?
Анна в бешенстве замотала головой.
— Тогда почему?
«Потому что я боюсь».
Эти слова застали Джека врасплох. Пожалуй, ничто больше не могло бы его так удивить и так задеть.
— Боитесь меня?
Она посмотрела ему в глаза, затем снова перевела взгляд на экран.
«Я боюсь, что когда вы уйдете, то огорчите Дэвида. И Делрея».
Джек криво улыбнулся.
— Я только что пришел. И не думаю о том, чтобы уйти.
«Но в один прекрасный день вы обязательно уйдете», — напечатала она, подчеркнув последнее слово.
Ее испытующий взгляд нервировал Джека, но он все-таки честно ответил:
— Да. Уйду.
«Когда вы уйдете, они будут грустить».
— Почему они будут грустить? — спросил он.
Пальцы Анны на несколько секунд застыли над клавиатурой.
"Вы заполнили собой… — Она долго не могла подобрать подходящее слово, но наконец, заглянув в лежащий рядом потрепанный словарь, напечатала:
— …пустоту".
— Это удачное слово, — отметил Джек. — По-моему, я как раз и есть пустое место. Но я не уверен, что вы именно это имели в виду.
Она беззвучно произнесла да и снова начала печатать.
"До того как Делрей встретил Мэри, мать моего мужа, он был несчастным человеком. Мэри — его вторая жена.
Когда он женился на своей первой жене, у нее уже было двое сыновей. Его пасынки оказались плохими мальчиками и принесли ему много неприятностей. Очень крупных неприятностей. После смерти жены он…" — Анна вновь остановилась в поисках подходящего слова. Посмотрев на Джека, она сделала рукой повелительный жест.
— Выгнал их? Решил не иметь с ними ничего общего? Отказался от них?
Кивнув, она продолжала:
«Это было очень давно. Делрей делает вид, будто ничего и не случилось. С Мэри он начал новую жизнь. Он ее очень любил. Но она умерла. А вслед за ней Дин. Вот тогда Делрей ушел в себя».
Джек задумчиво покачал головой.
— А как он умер?
На экране высвечивались ряды слов. Дин был солдатом. Он вступил в армию для того, чтобы закончить образование, не подозревая, что во время его службы США могут оказаться в состоянии войны. Во время операции «Буря в пустыне» его отправили из Фортхуда, штат Техас, в Ирак. После капитуляции иракских войск подразделение, в котором служил Дин, осталось в Персидском заливе, чтобы помочь в восстановлении Кувейта. Он не был ранен, но все равно вернулся домой инвалидом.
«Из-за пожара на нефтяных промыслах у него появилась инфекция в легких, — написала Анна. — Он тяжело болел и в конце концов умер».
— Прошу прощения, — посмотрев на нее, сказал Джек.
Взглянув на него, она опустила глаза на свои пальцы, все еще лежавшие на клавиатуре. В коридоре старые часы пробили восемь раз. Джек вздрогнул, а она нет. В ее мире царило молчание.
— Дэвид тогда еще не родился? — спросил Джек.
«Он родился через три месяца после того, как Дин умер», — печально улыбнувшись, напечатала она.
Джек задумчиво потер верхнюю губу. Жить всю жизнь одному, конечно, плохо, но есть вещи и похуже. Например, потерять отца вашего ребенка еще до его рождения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики