ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Фатос — из Албании, — пояснил Морис Леру. — Многие албанцы во время гражданской войны бежали в Италию, а его семья — в Грецию. У Фатоса погибли два брата и сестра, но сам он выжил и с тех пор работает у Томаса Хаузера рулевым. Он вырос на море и хорошо его знает. Вы обращали внимание, что цивилизованные народы утратили свои природные способности? Мы отрываемся от природы и теряем гораздо больше, чем приобретаем, — вздохнул француз.
Они вошли в просторную кают-компанию. Александр Столлер уже сидел за столом, когда его супруга принесла фрукты и бутылку белого вина.
— Это чилийское, — сказала она, — мой муж почти два года работал в Чили и с тех пор любит только чилийские вина, белые и красные.
— И вообще все южноамериканское, — одобрительно кивнул Столлер. — Я представлял там интересы английских компаний. Трудно описать, какие красивые места в Андах. Еще я люблю текилу.
— Тогда мы с вами сходимся вкусами, — пошутил Дронго, — я вообще ничего не пью, кроме вина. И тоже люблю текилу. В Мексике меня научили пить текилу с солью и лимоном. Поразительно вкусный напиток.
— У Хаузера есть прекрасные образцы мексиканской текилы, — обрадовался Столлер. — Мы устроим там небольшое соревнование после ужина.
— Ни в коем случае, — возразила жена, — ты забыл про свою печень, мой дорогой.
— Заранее отдаю вам победу, — согласился Дронго. — Я люблю текилу, но мне тоже запрещено много пить.
— У вас проблемы с печенью? — догадался Леру.
— Нет. У меня никогда не было никаких проблем. Но я стараюсь не провоцировать свою печень. Дело в том, что я дважды перенес желтуху. Так она называется по-русски. Болезнь Боткина. Болезнь печени.
— Дважды? — не поверил Леру. — Но дважды не бывает. После первого заболевания у человека появляется иммунитет.
— У меня, очевидно, он не выработался, — развел руками Дронго. — Второй раз я заболел уже в зрелом возрасте, и полагаю, что болезнь передалась мне через кровь. Во всяком случае, я дважды перенес эту неприятную болезнь, но сейчас моя печень реагирует правильно и, если я не буду ее сильно провоцировать, то смогу выпить вместе с вами и хорошего вина, и достаточное количество текилы.
— Договорились, — кивнул лорд, — я позвоню Томасу и скажу, что мы уже плывем к ним. Пусть встречают. Надеюсь, белое вино не повредит вашей печени.
— Надеюсь, — поднял в ответ бокал белого вина Дронго. Вино действительно было хорошее.
— У нас есть сыр, — сказала Инес. — Почему братья не держат на своей яхте кока или стюарда. Ведь нам приходится делать все самим.
— Ты же знаешь, дорогая, что они не любят присутствия посторонних. Можно подумать, что мы приглашаем стюарда, когда отдыхаем в Инсбруке или Давосе. Хорошо, что здесь Фатос, иначе нам пришлось бы стоять у руля вместо него, — захохотал лорд Столлер.
— Джерри не любит посторонних на их вечеринках на острове, — пояснил Леру. — Ей кажется, что и слуги создают другую атмосферу в доме. Поэтому она отпускает всех и оставляет только пожилую женщину-гречанку, которая готовит и подает ужин. Иногда ей помогает сама Джерри. Впрочем, сегодня вечером не ожидается много гостей. Только несколько человек и хозяева. Посидим в тесном кругу. У них потрясающая вилла. Вы сможете искупаться. Там великолепные бассейны, сделанные так, будто вы купаетесь под водопадом. По субботам обычно запускают специальную систему очистки большого бассейна. Если останетесь еще на один день, обязательно увидите.
— Только не по субботам, а по пятницам, — улыбнувшись, поправила его Инес Столлер.
— Да, — согласился Леру, — я столько раз купался в этих бассейнах, что должен был запомнить. Совершенно фантастическое зрелище. Думаю, вам так понравится, что вы захотите остаться еще на несколько дней.
— Возможно, — вежливо сказал Дронго.
Они выпили еще по бокалу вина, и, захватив апельсин, он вышел на палубу. Приятный морской ветер освежал лицо. В Греции лучше проводить время на море, чем на суше. Яхта была большая, с четырьмя каютами и большой кают-компанией, в которой запросто могли разместиться человек десять-пятнадцать. Дронго прошел к рубке. Фатос стоял, неподвижно глядя перед собой. Он даже не повернул головы, когда услышал шаги за спиной.
— Ты из Албании? — неожиданно спросил по-турецки Дронго.
Фастос вздрогнул. Повернул голову, он взглянул на незнакомца.
— Вы знаете турецкий? — спросил он.
— Да, — кивнул Дронго. — Ты не ответил на мой вопрос.
— Мы из Албании, — кивнул Фатос, — наша семья жила на юге у моря. Когда началась война, мы бежали в Грецию. Сейчас я здесь.
— Давно работаешь у Хаузера?
— Четыре года.
— Нравится?
Фатос еще раз взглянул на незнакомца. Очевидно, еще никто не задавал ему подобных вопросов.
— Да, — сдержанно сказал он.
Дронго вышел из рубки. На палубе стоял Леру. Он смотрел куда-то в сторону архипелага. Было начало мая, и солнце заходило за горы, освещая море и небольшие острова, раскинувшиеся на их пути. Здесь были почти библейские места.
— Красиво, — задумчиво сказал Леру.
— Очень, — согласился Дронго. — Они давно женаты?
— Вы о ком? — обернулся к нему француз. — Ах, о нашем лорде. Это уже третья жена Александра Столлера, и, думаю, не последняя. Он любит женщин, и они отвечают ему взаимностью.
— Я это уже понял.
— Они женаты шесть лет. Познакомились, когда Инес была ведущей телевизионных передач.
1 2 3 4 5 6 7

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики