ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что тебя в них так возбуж
дает?
Ц Я их не подбираю. Это они подбирают меня.
Ц Более взрослые женщины пугают тебя? Наверняка. Такие, как ты, вынуждены
спать с детьми, потому что зрелые женщины приводят их в ужас.
Ц Сколько раз вам можно повторять? Я не сплю с детьми. Внезапно Джонс сме
нил тактику.
Ц Рут украла бриллиантовые серьги своей бабушки в субботу, шестого ноя
бря, в тот же день, когда миссис Гиллеспи умерла. Ты возил Рут в Фонтвилль в
тот день?
Хьюз немного поколебался, словно хотел отрицать этот факт, затем пожал п
лечами:
Ц Она сама меня попросила.
Ц Зачем?
Ц Что зачем?
Ц Зачем она попросила отвезти ее? Что она собиралась там делать?
Ц Рут не говорила. Только я не ходил в тот чертов дом и не знал, что она пла
нировала украсть чертовы серьги.
Ц Значит, она позвонила тебе и попросила приехать аж в Саутклифф, чтобы з
абрать ее и отвезти оттуда в Фонтвилль, а потом вернуть обратно, и даже не
объяснила зачем?
Ц Да.
Ц И это все, что ты сделал? Работал ее шофером и ждал снаружи «Кедрового д
ома», пока она находилась внутри?
Ц Да.
Ц Но ведь ты признал, что Рут тебе не нравилась. Ты даже презирал ее. Зачем
так утруждаться?
Ц Ради секса можно было потерпеть.
Ц Ради секса с «бревном», как ты выразился? Хьюз усмехнулся:
Ц В тот день мне хотелось.
Ц Рут рассказала сержанту, что отсутствовала в школе около шести часов.
От Саутклиффа до Фонтвилля тридцать миль, значит, дорога у тебя заняла пр
имерно сорок минут в каждую сторону. Остается четыре с половиной неучтен
ных часа. И ты пытаешься убедить меня, что просидел все это время в своем ф
ургоне в Фонтвилле, пока Рут была у бабушки?
Ц Не так долго. На обратной дороге мы остановились, чтобы заняться сексо
м.
Ц Где ты припарковался в Фонтвилле?
Ц Сейчас не припомню. Я всегда ждал ее то тут, то там. Чарли снова ткнул пал
ьцем в смятый листок бумаги.
Ц По словам владельца паба «Три голубя», в тот день твой фургон был припа
ркован на его стоянке. Через десять минут ты уехал, однако он заметил, как
ты остановился возле церкви, чтобы посадить кого-то в машину. Судя по всем
у, это была Рут, если только ты не будешь мне рассказывать, что в день смерт
и миссис Гиллеспи с вами в Фонтвилль ездил кто-то третий.
В глазах Хьюза вновь появилось настороженное выражение.
Ц Это была Рут.
Ц Хорошо, тогда что ты и Рут делали четыре с половиной часа? Ты, разумеетс
я, не занимался сексом с «бревном» в течение такого времени. Хотя, возможн
о, для человека с психопатическим расстройством личности требуется как
раз столько, чтобы возбудиться.
Хьюз не поддался на провокацию.
Ц Думаю, мне нет надобности защищать эту глупую сучку. В общем, она попро
сила отвезти ее к одному подпольному ювелиру в Саутгемптоне. Я не спраши
вал зачем, просто отвез, и все. И вы не можете меня ни в чем обвинить. Я прост
о сидел за рулем. Если она украла серьги, а потом продала их, то я об этом нич
его не знал. Я всего лишь простак на колесах.
Ц Согласно показаниям мисс Лассель, она продала серьги и отдала деньги
тебе. Шестьсот пятьдесят фунтов наличными. После чего ты отвез ее обратн
о в школу, к началу лекции по физике.
Хьюз ничего не ответил.
Ц Вы получили выгоду от преступления, мистер Хьюз. А это незаконно.
Ц Рут врет. Она не давала мне денег, а если и давала, то сначала вам нужно д
оказать, что я знал, откуда эти деньги. Поднажмите на нее, и она признается,
что сама все придумала. Послушайте, я не отрицаю, что время от времени она
подкидывала мне несколько фунтов. Да только она утверждала, что это ее де
ньги, и я ей верил. Почему бы и нет? Ц Он снова усмехнулся. Ц Что из того, что
она иногда давала наличные? Хотя бы на бензин, который я тратил, катая ее т
уда-сюда во время каникул. Откуда мне знать, что глупая сучка их крала?
Ц Но в тот день мисс Лассель не давала вам денег?
Ц Я уже сказал Ц нет.
Ц У вас были с собой деньги?
Ц Может, пятерка.
Ц Как зовут ювелира из Саутгемптона? Ц неожиданно спросил Чарли.
Ц Понятия не имею. Никогда у него не был. Спросите у Рут. Она просто велела
ехать по улице и остановиться в самом конце.
Ц Название улицы?
Ц Не знаю. У нее была карта, она говорила: направо, налево, остановись. Я ли
шь делал то, что мне говорили. Спросите Рут.
Ц Мисс Лассель утверждает, что вы отвезли ее туда, сказали, в какой магаз
ин зайти, кого спросить и что сказать.
Ц Она врет.
Ц Я так не думаю, мистер Хьюз.
Ц Докажите обратное.
Чарли лихорадочно размышлял. Наверняка Хьюз говорил правду насчет того,
что не заходил ни в «Кедровый дом», ни к ювелиру. По крайней мере он не дела
л этого в присутствии Рут. Мудрость схемы Хьюза заключалась в том, что сам
он не прикасался к украденным вещам, а лишь отправлял девушек с краденым
к скупщику. Таким образом, обвинить его могла только сама девушка, а она эт
ого делать не собиралась, потому что по какой-то причине безумно боялась.

Ц Я собираюсь это доказать, мистер Хьюз. Давайте начнем с перечисления в
аших действий после того, как вы отвезли Рут в школу. Вы, наверное, пошли в н
очной клуб, о котором упоминали. Это дорогое удовольствие, а кокаин и экст
ази, которыми вы, по моему убеждению, балуетесь, тем более. Люди должны был
и вас заметить, особенно если вы швырялись деньгами.
Хьюз заметил еще одну ловушку и засмеялся:
Ц Я уже сказал, что у меня не было денег, инспектор. Я немного поездил и вер
нулся домой.
Ц Во сколько?
Ц Без понятия.
Ц То есть если я найду кого-то, кто подтвердит, что видел белый «форд-тран
зит» у входа в борнмутский ночной клуб в тот вечер, ты будешь все отрицать
, потому что просто ездил по округе?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики