ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но ей гораздо больше нравилось, когда он ул
ыбался по-другому, тепло и сердечно.
Ц Почему бы нам не перейти в гостиную? Ц предложила Бесс, боясь и одновр
еменно желая восстановить прежние дружеские отношения. Может быть, если
они будут избегать разговоров о Заке, то дело пойдет лучше? Ц Если, конеч
но, вы не желаете выпить портвейна.
Губы Алекса скривились в слегка неприязненной гримасе.
Ц Я редко пью. Если позволите, я сопровожу вас в гостиную, Ц ответил он и
суховато добавил: Ц К тому же не исключено, что Зак все-таки еще удостоит
нас своим присутствием. Ц Алекс вытащил из внутреннего кармана жилета
золотые часы и, нахмурясь, взглянул на циферблат. Ц Десять часов. Когда в
аша мать ожидает вас домой?
Ц Она сейчас на музыкальном вечере у Смитов в Кемелфорде. Сказала, что ве
чер окончится рано и что она пришлет за мной карету около двенадцати.
Два часа. Ему осталось продержаться еще два часа, подумал Алекс, поправля
я шейный платок, который внезапно сдавил ему горло. Ему было очень неприя
тно, что она солгала в ответ на его вопрос, хотя надо просто радоваться это
му. Излишняя откровенность между ними могла плохо кончиться. Разумеется
, ее оскорбило его вторжение в их отношения с Заком. Надо быть просто свято
й, чтобы не обидеться на то, что все внимание жениха направлено только на н
его, Алекса. Нет. Бесс отнюдь не святоша. Благочестивые девицы не подсматр
ивают за обнаженными мужчинами. Но вся беда в том, что эта злость только де
лала ее еще более привлекательной в его глазах.
Если бы он только был уверен в том, что заметил в ее глазах действительно ж
елание. А может быть, лучше ему не знать этого? Впрочем, так или иначе, пытат
ься разгадать мысли Бесс Ц пустое занятие. Она принадлежала Закери, его
любимому брату. Хотя братец и оказался таким дураком, что не смог разгляд
еть и по достоинству оценить такую жемчужину, как Бесс.
Алекс встал и подал ей руку, проклиная себя за то, что поддался при этом ис
кушению и задержал взгляд на белоснежной округлости ее груди. Он прослед
овал за ней в гостиную, намеренно внимательно разглядывая суровые лица п
редков, смотревших на него с висящих на стенах картин. Их темные, как у все
х в роду Хейл, глаза, казалось, смотрели на него с издевкой, как бы говоря: «Т
ы продолжатель отцовской линии и как истинный Викем относишься с бессер
дечным безразличием к нежным чувствам Зака. Ведь скоро эта девушка будет
его женой, ты, негодяй!»
Бесс уселась на обтянутую золотой парчой кушетку, стоявшую возле камина
, но Алекс не подсел к ней, а предпочел расположиться в кресле напротив. Не
брежным, но элегантным движением он скрестил ноги.
Сидящая на самом краешке кушетки Бесс смотрелась так же неестественно, к
ак и себя чувствовала. Вымученно улыбнувшись, она открыла было рот, чтобы
заговорить, но ее остановило неожиданное появление в комнате дворецког
о.
Ц В чем дело, Стиббс? Ц спросил Алекс у хитролицего дворецкого, намерен
но надменно приподняв бровь. Даже после нескольких недель пребывания в П
енкерроу он по-прежнему вынужден был все время ставить старика на место.

Ц Мистер Викем приказал мне сообщить, что присоединится к вам, как тольк
о переоденется в чистую одежду.
Бесс резко повернулась, и на се лице появилась сияющая улыбка.
Ц Так, значит, он вернулся? Я надеюсь, с ним не случилось ничего плохого?
Стиббс явно затруднялся ответить на столь идиотский вопрос.
Ц Полагаю, что если бы с ним что-либо случилось, то он был бы в крови либо в
синяках, мисс. Но так как ни того ни другого я не заметил, то смею предполож
ить, что никаких неприятностей в пути с ним не приключилось. Ц И, отвесив
еле заметный поклон, Стиббс покинул комнату.
Когда он выходил в холл, в открытую дверь вбежал Шедоу и остановился рядо
м с креслом хозяина. Алекс опустил руку и потрепал густую белую шерсть со
баки.
Ц О, я так рада услышать, что Зак вернулся целым и невредимым! Ц сказала Б
есс, сверкая глазами. Ц Жду не дождусь, когда он расскажет, что его задерж
ало. Зак навлекает на себя приключения так, как цветок привлекает пчел!
Ц Мне тоже не терпится это услышать, Ц пробормотал Алекс и прикрыл глаз
а, превосходно имитируя полусонную апатию. Но если бы кто-нибудь присмот
релся к нему повнимательней, то удивился бы, заметив, как ярко сверкают из
-под полуопущенных век его черные глаза.
Зак находился в сильном затруднении. Он искал где только можно, но так и не
смог отыскать маленькую, обтянутую атласом коробочку, в которой лежала
купленная им для Бесс брошь с камеей. Он даже послал слуг на конюшню, чтобы
они разгребли солому, которой был устлан пол стойла. Может быть, он вырони
л ее, спешиваясь с лошади? Или потерял где-нибудь между Пенкерроу и Сент-Т
иссом? Когда он покидал подружку, его мысли были настолько заняты Тэсс, чт
о он не проверил содержимое своих карманов.
Черт возьми! А ведь он хотел воспользоваться подарком как оправданием св
оего опоздания, сославшись на то, что потратил весь вечер па поиски безде
лушки, как можно более соответствующей красоте невесты. На самом деле ем
у понадобилось на это всего пятнадцать минут, которые он провел в крохот
ном магазинчике, совершенно не оправдывающем своего громкого названия
Ц «Центр ювелирной торговли».
Потирая в задумчивости подбородок, Зак нервно ходил взад-вперед по толс
тому абиссинскому ковру, покрывающему пол его комнаты. Перед этим он вто
ропях принял ванну и облачился в свежую накрахмаленную рубашку, галстук
и коричневый сюртук.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики