ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Несмотря на оглушающую громкость, нельзя было не признать, что качество воспроизведения было отменным.Да и сама музыка не была в принципе такой уж противной, и в другое время Лис даже с интересом послушал бы, насколько продвинулась музыкальная культура за время его отсутствия, но сейчас голову занимали совсем другие мысли.— Слушай, — попросил он водителя, — всё, конечно, ништяк, как говорится, но сделай потише! Так ведь, действительно, оглохнуть можно!Парень довольно засмеялся и убавил звук. Они пронеслись мимо знакомого Лису первого магазина на въезде в Сысерть, откуда было уже рукой подать до автовокзала. Возле магазина расположились несколько киосков, витрины которых ломились от разноцветных упаковок и бутылок. Пятнадцать лет назад здесь стоял только грязный овощной ларёк, а в самом магазине было, что называется, шаром покати. Сейчас на стёклах каждой из двух витрин магазина красовались большие красно-белые надписи «Coca-Cola», немыслимые в советсткие времена и, тем более, здесь.Напротив этого очень старого заведения в первом этаже двухэтажного жилого дома появился новый магазин под показавшейся Лису странной вывеской «Зеркальный», отделанный явно в западном стиле. На его открытой двери виднелась большая яркая наклейка «Sprite». Что это значило, Лис не знал. Возможно, там торговали зеркалами одноимённой фирмы?Автомобиль лихо свернул на небольшую площадь перед автовокзалом, здание которого существенно не изменилось по сравнению с тем, что помнил Лис, и остановился.Лис достал деньги, которыми их снабдил Терп, изготовив купюры по соответствующим образцам из сумки Ингвара Яновича, произвольно выбрав номера и серии банкнот.— Я уверен, что сойдёт, — сказал тогда Терп, — тем более, что они практически настоящиею Вот толькл номера могут где-то подвестию Но вероятность этого ничтожная.Лис отсчитал двадцать пять рублей и протянул водителю:— Спасибо за доставку!Они с Монрой вышли из машины и остановились, оглядываясь вокруг. Лис вспомнил, где находится вход в отделение касс автовокзала, и хотел уже направиться туда.Водитель начал разворачиваться, чтобы выехать с площадки. Когда автомобиль развернулся и вновь поравнялся с парочкой, парень притормозил, высовываясь через опущенное стекло двери.— А вам чё, в Свердловск? — поинтересовался он.Лис машинально отметил про себя, что парень назвал город по-старому.— А что такое? — ответил Лис вопросом на вопрос. — Да ничего. — Водитель продолжал настолько явно пялиться на Монру, что это уже начинало раздражать. — Могу подвезти и до Свердловска. Я всё равно хотел туда смотаться, только попозже. А могу и сейчас. Так что смотрите…— Не надо! — довольно резко ответил Лис. — У нас тут ещё дела.— Слушай, а ты не из группы случайно? У нас тут недавно группа из Свердловска выступала, ты вроде похож на одного парня оттуда.Лис сообразил, что речь идёт о музыкальном ансамбле, и наверное на такую мысль водителя навели длинные волосы Лиса.— Нет, не из группы! — ответил Лис, поворачиваясь, чтобы уйти.Парень открыл, было, рот, явно намереваясь начать выяснять какие дела у них могут быть в Сысерти. Вероятно, он стал бы интересоваться, не имеют ли они тут общих знакомых, но Лис опередил его, коротко бросив «Пока!», и зашагал с Монрой к зданию автовокзала.— Почему он говорит «Свердловск», — спросила Монра. — Терп сказал, что город, куда нам надо, называется Екатеринбург.— Наверное, называет по привычке, — поразительно точно угадал Лис.— Может быть, стоило поехать с ним? Мы бы уже были в пути, а так нам ещё надо садиться в этот, как ты его называешь, автобус, явно рассчитанный на много людей сразу. — Монра, не всегда ещё правильно употреблявшая специальные названия кивнула на обшарпанный «Икарус», стоявший у здания автовокзала. — Мне кажется, что в аппарате этого аборигена было бы удобнее.— Давай-ка переходить на русский язык. Говорящие на иностранном языке в таком месте как Сысерть, будут привлекать повышенное внимание. Да и в Свердловске, то есть в Екатеринбурге, тоже.Монра перед их отправкой на Землю прошла ускоренный курс русского, включавший около двадцати тысяч слов и выражений, так что могла изъясняться не хуже, если не лучше многих, кто считал этот язык родным, хотя значение многих слов ей было не всегда ясно.— А этот аппарат называется автомобиль, — уточнил Лис и сказал: — Уверен, что с этим типом мы бы поехали не сразу. Он же предлагал свои услуги только затем, чтобы попытаться познакомиться с тобой поближе и, возможно, «снять». Это значит: в конце концов, затащить в постель, — пояснил он. — Жлоб так на тебя пялился, и только не говори, что ты этого не заметила, не поверю. Явно рассчитывал, что произведёт на тебя впечатление своим автомобилем, и, чем чёрт не шутит, отобъет, может быть.— Ну и что? — хмыкнула Монра. — Уж не ревнуешь ли ты к нему?! Это глупо, Лис, мы ведь могли его просто использовать. Надо выбирать то, что удобно.— Повторяю, вряд ли бы он повёз нас сразу. Даже не сомневаюсь, что он начал бы оттягивать время отъезда под любыми предлогами, навязывал бы своё знакомство, а нам лишние знакомые ни к чему. Мы сами будем выбирать знакомых, а не они нас! — довольно резко сказал Лис.— Ну ладно, ладно, чего ты волнуешься! — засмеялась Монра. — Неужели ты думаешь, что у него могли быть хоть какие-то шансы?Лис покачал головой:— Дело не только в нём. У нас, похоже, могут быть непредвиденные проблемы, если все мужики тут будут так пялиться на тебя. Надо будет подобрать тебе какую-то одежду, скрывающую фигуру, что ли. Хотя… — Он махнул рукой. — На тебя хоть покрывало надень, всё равно видно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики