ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Он вздохнул.
– Ладно, получу. А вам больше нравится новая концовка, ваша?
– Конечно. А вам?
Мистер Хопкинс нацарапал что-то в блокноте и улыбнулся.
– Спасибо, мисс Нонетот. Я очень вам обязан. Всего хорошего!
Он приподнял шляпу и исчез.
– И что там было? – спросил Лондэн, передавая мне чашечку кофе.
– Пресса.
– И что ты сказала?
– Ничего. Послала к Торпеддер.

На поросшем травой холме близ Уффингтона в то утро яблоку было некуда упасть. Популяция мамонтов в Англии, Уэльсе и Шотландии насчитывала двести сорок девять особей в девяти стадах, и все они поздней осенью мигрировали на юг, а весной возвращались на север. Их маршрут год за годом в точности повторялся. Города и деревни они, как правило, обходили стороной – кроме Дивайзеса, главная улица которого два раза в год вымирала, а ставни закрывались наглухо, когда слонообразные, торжествующе трубя, с топотом ломились через центр города, повинуясь древнему зову предков. Никто в Дивайзесе даже не мечтал застраховать имущество от повреждений, наносимых хоботными, но обычно убытки с лихвой возмещались доходом от туристического бизнеса.
Но нынче утром на холме собрались не только желающие потрогать мамонта, торговцы сувенирами, друиды и противники «права неандертальцев на охоту». Нас ждал темно-синий автомобиль, а когда тебя ждут там, куда ты не планировал пойти, ты берешь это на заметку. У машины стояли трое в темно-синих костюмах, с синими эмалевыми жетонами «Голиафа» на лацканах. Я узнала только одного из них – Дэррмо-Какера. При нашем приближении все трое быстро спрятали мороженое.
– Мистер Дэррмо-Какер, – сказала я, – какой сюрприз! Вы знакомы с моим мужем?
Дэррмо-Какер протянул было руку, но Лондэн ее не пожал. Голиафовец на миг скривился, затем изобразил мечтательную улыбку.
– Видел вас по телевизору, мисс Нонетот. Должен сказать, ваш рассказ о дронтах просто потрясает!
– В другой раз я постараюсь расширить круг тем для разговоров, – невозмутимо ответила я. – Даже попытаюсь рассказать кое-что о том, как «Голиаф» злодейски душит нацию.
Мистер Дэррмо-Какер печально покачал головой.
– Очень неразумно, Нонетот. Очень неразумно. Вы странным образом не желаете понимать, что «Голиаф» – это все, что вам надо. Все, что вообще может вам понадобиться. Мы производим все, от колыбели до гроба, в наших шести тысячах филиалов работают более восьми миллионов людей. От люльки до гробовой доски.
– А сколько вы рассчитываете получить, ублажая нас от рождения до смерти?
– Человеческое счастье бесценно, Нонетот. Политическая и экономическая нестабильность – самая сильная форма стресса. Вам будет приятно узнать, что голиафовский индекс радости сегодня утром достиг наивысшего за четыре года значения – девять и три десятых пункта.
– Из сотни? – съязвил Лондэн.
– Из десяти, мистер Парк-Лейн, – раздраженно ответил голиафовец. – Население под нашим управлением выросло сверх всяких ожиданий.
– Рост ради роста – это философия раковой клетки, мистер Дэррмо-Какер.
Тот помрачнел и несколько мгновений пялился на нас, явно соображая, как лучше ответить.
– Итак, – вежливо сказала я, – вы приехали посмотреть на мамонтов?
– «Голиаф» не смотрит на мамонтов, Нонетот. Это не приносит выгоды. Вы знакомы с моими помощниками мистером Хренсом и мистером Редькинсом?
Я посмотрела на двух его гориллоподобных подручных. Они были безукоризненно одеты, щеголяли безупречно подстриженными эспаньолками и взирали на меня сквозь черные очки.
– Кто есть кто? – спросила я.
– Я Хренс, – сказал Хренс.
– Я Редькинс, – сказал Редькинс.
– Когда он спросит про Джека Дэррмо? – громким шепотом поинтересовался Лондэн.
– Очень скоро, – ответила я.
Дэррмо-Какер снова печально покачал головой. Он взял из рук мистера Редькинса портфель, внутри которого в тщательно подогнанной пенопластовой упаковке лежала книга «Стихотворения Эдгара Аллана По».
– Вы заточили Джека в «Вороне». А «Голиаф» требует, чтобы он предстал перед дисциплинарным советом по обвинению в присвоении чужого имущества, нарушении договоров корпорации, нецелевом использовании свободных средств, пропаже канцелярских товаров и преступлениях против человечества.
– Неужели? – спросила я. – Так почему бы просто не оставить его там?
Дэррмо-Какер вздохнул и посмотрел на меня.
– Послушайте, Нонетот. Нам нужен Джек, и, поверьте мне, мы его добудем.
– Только не с моей помощью.
Дэррмо-Какер секунду молча смотрел на меня.
– «Голиаф» не привык к отказам. Мы просили вашего дядю построить другой Прозопортал. Он велел нам зайти через месяц. Как мы понимаем, вчера вечером он отбыл в отпуск. Куда?
– Понятия не имею.
Похоже, Майкрофт ушел на пенсию не по собственной воле, а в силу необходимости. Я улыбнулась своим мыслям. «Голиафу» натянули нос, и ему это не понравилось.
– Без Портала, – сказала я, – возможностей попасть в книгу у меня не больше, чем у мистера Редькинса.
Услышав свое имя, Редькинс переступил с ноги на ногу.
– Врете, – парировал Дэррмо-Какер. – Вы только притворяетесь, что вам это не по силам. Вы одолели Аида, Джека Дэррмо и корпорацию «Голиаф». Мы вами восхищаемся. «Голиаф» в данных обстоятельствах более чем честен, и нам очень бы не хотелось, чтобы вы стали жертвой корпоративной нетерпимости.
– Корпоративной нетерпимости? – повторила я, глядя Дэррмо-Какеру прямо в глаза. – Это угроза?
– Ваше упрямое поведение может разбудить мою мстительность, а вам это не понравится, поверьте.
– Мне вы не нравитесь, даже когда она спит.
Дэррмо-Какер захлопнул портфель. Левый глаз у него задергался, кровь отлила от лица.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики