ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я привык иметь дело с фактами.— Ха-ха. До тех пор, пока это устраивает твоего клиента. В противном случае ты делаешь с фактами все, что тебе заблагорассудится.— Я не меняю факты, просто могу посмотреть на них с другой точки зрения. — Он склонил голову набок, чтобы лучше разглядеть ее.— А для меня сейчас главный факт — необходимость лечь спать. До завтра. — Она повернулась и пошла к дому.— Ты надолго? — крикнул он ей вслед.Керри, не останавливаясь, пожала плечами — у нее не было сил даже на легкое подтрунивание. Наверное, чтобы как следует отдохнуть, ей придется проспать целую неделю.Внутри старого дома воздух был свежим и прохладным. Керри улыбнулась — ей казалось, что дом рад каждому ее шагу. Она обошла нижний этаж и быстро поднялась по широкой лестнице на второй. Войдя в свою бывшую комнату, она сбросила одежду и юркнула в постель, которую кто-то позаботился приготовить. Наверное, сама тетя Пегги либо двоюродная сестра Салли. У Керри не было сил размышлять об этом.Она разочаровалась в работе. Раньше подобные мысли ей и в голову не могли прийти, действительность оказалась суровой — и испугала. Будь она поумнее, смогла бы заранее заметить кое-какие признаки, но она хотела доказать всему миру, что непобедима, поэтому работала в бешеном темпе, который ее закрутил, как вихрь, и смел — она осталась без работы.Завтра она начнет строить планы на будущее. Но не сегодня. Путешествие оказалось долгим и утомительным. Она жаждала одного: забыться. Даже мысль о Джейке не могла отогнать сон, и уже через минуту она спала.— Доброе утро, соня, — разбудил Керри знакомый голос. Приоткрыв один глаз, она увидела кузину, стоящую в дверях с веселым видом. Салли всегда по утрам пребывала в хорошем настроении, а Керри — наоборот.— Уйди! — Керри сунула было голову под подушку, но тут услышала звяканье фарфора и уловила вкусный запах сваренного кофе. Она медленно отодвинула край подушки. — Я прощу тебя, если то, что ты принесла, — кофе, — пробурчала она.Салли плюхнулась на край кровати и улыбнулась сестре.— Ну и вид у тебя! Когда ты приехала? Я думала, ты позвонишь. Если бы я не зашла вчера вечером, то так и не узнала бы, что ты здесь.— Прошлой ночью я так устала, что сразу завалилась спать. А ты что-то рано заявилась. — Керри уселась в постели и взяла в руки тонкую фарфоровую чашку. Тетя была романтичной натурой, и весь фарфор в доме отличался хрупкостью и изяществом.— Я подождала до десяти, — оправдывалась Салли.— Уже десять? — Так долго Керри не спала со студенческих времен. Она потрясла головой, чтобы окончательно проснуться, и стала маленькими глотками пить кофе. — Ух! Ты прощена. Кофе восхитительный.Салли довольно улыбнулась.Керри посмотрела на двоюродную сестру и попыталась вызвать в душе недобрые чувства. Салли всегда была красавицей и всегда ею будет. Темные волосы лоснились здоровым блеском, тогда как собственные волосы Керри — мышиного оттенка — оживали лишь при солнечном свете и теперь рассыпались по плечам тусклыми темно-русыми прядями.Салли и без макияжа выглядела восхитительно, а если Керри не подкрасит тушью светлые ресницы, то их можно просто не заметить. Правда, ее шоколадно-карие глаза выигрывали по сравнению с глазами Салли неопределенного светло-коричневого цвета.— Ты здорова? — спросила Салли, внимательно разглядывая кузину.— Я просто подвожу итоги. Почему ты так чертовски красива, а я — простушка?Салли рассмеялась на эту извечную жалобу — Керри, ты миловидная, но просто не подчеркиваешь свою внешность должным образом. Например, глаза. Это твое главное достоинство. Немного правильно положенного макияжа — и они озарят все лицо.— Да, я знаю, это старая песня. Наверное, теперь поупражняюсь с макияжем и нарядами. А ты почему здесь? Разве ты не работаешь?— Работаю, разумеется. Я просто взяла выходной, Когда я заехала вчера вечером, Джейк сказал, что видел тебя, но потом ты больше не появлялась. Я поднялась наверх, но ты уже крепко спала. Сильно устала за дорогу?— От Нью-Йорка до Уэст-Бенда в Северной Каролине довольно далеко.— А кто тебя заставлял проделывать весь путь за один день?— Я хотела поскорее добраться до дома, тихо ответила Керри, потягивая кофе.— Я догадалась. Ну и как у тебя сейчас дела? Представляю, как было трудно расстаться с работой.— Видишь ли, когда компанию продали или, как это нынче называется, реорганизовали, остаться без работы оказалось лишь вопросом времени.— Но ты была таким усердным сотрудником.— Вот именно. Проще говоря, последней дурой. Должна была сообразить, что у новой компании будет своя программа и переработанные часы и стрессы в результате не были учтены. Я так устала, что не в состоянии даже думать. Времени свободного у меня хоть отбавляй, и я решила принять приглашение твоей мамы немного погостить у вас и поразмыслить о том, что делать дальше. Я в простое. Новая компания выплатила щедрое выходное пособие, так что денег пока хватает. Вот отдохну и начну строить планы на будущее. Может, найду работу в Шарлотте <Шарлотт — город на юге штата Северная Каролина.>. Или вернусь в Нью-Йорк — у меня там много друзей.Керри пока не знала, чем займется. А сейчас у нее просто не было сил, чтобы принимать решение. Она чувствовала себя одинокой и брошенной на произвол судьбы.— У тебя здесь тоже друзья. И семья, мягко напомнила Салли.— Ты права, — согласилась Керри. Когда она впервые попала после колледжа в Нью-Йорк, то пребывала в приподнятом настроении. Теперь мысль о том, чтобы жить поближе к дому — единственному месту, которое она считала домом, — очень привлекала. Что это, реакция на увольнение или ей просто необходимо сменить обстановку?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики