ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В конце концов, она приехала сюда по работе. Хотя... может быть, ей удастся искупнуться завтра?.. Но никак не сегодня.Наконец она увидела, как Макс и Сурим возвращаются к машине, и поспешила туда тоже.– Понравилось? – спросил ее Сурим уже в салоне автомобиля.– Здесь потрясающе. Но я не понимаю, почему тут так безлюдно. Думаю, многим понравилось бы отдыхать в таком красивом месте.– Я тоже на это надеюсь. Но я закрыл пляж, пока идет строительство.– Понятно, – вздохнула Мелисса. Прекрасный пустынный пляж. Какая красота... Об отдыхе здесь можно только мечтать.Через несколько минут они уже подъезжали к дому, точнее дворцу, Сурима. Макс совсем не преувеличивал, когда говорил, что здесь поместится рота солдат. Дворец был огромен. Белоснежные стены сверкали на солнце. Высокие окна обрамлены изысканным орнаментом. И весь дом буквально купается в цветах.– Он великолепен, – сказала Мелисса, разглядывая пальмы, которые окружали дом. – А залив близко? – спросила она у шейха.– Позади дома есть сад, а сразу за ним частный пляж с выходом к воде. Прогуляйтесь туда, поплавайте. Уверяю вас – не пожалеете.Мелисса улыбнулась.– Обязательно, – ответила она и отвернулась, испугавшись, что ее улыбка выглядит как приглашение шейху составить ей компанию.Следуя за хозяином в дом, Мелисса пыталась понять, зачем Макс взял ее с собой, если шейх отлично говорит по-французски. Хотел иметь помощника под рукой? Или, как предположила ее мать, это было своего рода вознаграждением за проделанную работу? В любом случае Мелисса была рада оказаться здесь. В конце концов, какое ей дело до того, почему ее сюда пригласили?– Вы, наверное, устали с дороги? – спросил Сурим. – Моя экономка покажет вам вашу комнату. Ужин подадут в восемь.– Спасибо, – ответила Мелисса.Она откинула шелковое одеяло и юркнула в кровать. Лежа на шелковых простынях, Мелисса вспомнила прошедший ужин. За огромным столом были только они втроем, а главной темой разговора служил новый ресторан. И тем не менее ей совсем не было скучно. Атмосфера дома-дворца вдохновляла ее. К тому же Мелисса была рада отвлечься, забыть о последних неприятных событиях, которые произошли в ее жизни.После ужина девушка пожелала всем спокойной ночи. В свою комнату она отправилась не сразу – решила перед сном побродить по саду. Уже стемнело, но дорожки сада освещались изящными фонарями. Мелисса была в восхищении – столько цветов! И какой аромат стоял в этот вечерний час!Красоту цветов она постарается разглядеть завтра. У Мелиссы начали закрываться глаза, она медленно проваливалась в сон...Внезапно ее разбудил крик. Она села. Что это было?Прислушавшись, Мелисса поняла, что плачет ребенок. Шейх, насколько она знала, холост. Но это точно был крик ребенка. Она бы никогда его не перепутала ни с чем другим.Мелисса встала, надела халат и вышла в коридор. Шум доносился с третьего этажа.Мелисса не могла слышать плач ребенка без боли в сердце. Она взбежала по лестнице и замерла перед открытой дверью в большую комнату.В центре стоял Сурим и смотрел на трех ребятишек, сидевших на диване. Рядом пожилая женщина боязливо поглядывала то на детей, то на шейха.Мелисса влетела в комнату.– Что здесь происходит? – спросила она. Пробежав мимо Сурима, она взяла на руки маленького мальчика, который плакал, и присела с ним на край дивана. – Что с тобой, малыш? – тихо прошептала Мелисса.Двое ребятишек нервно взглянули сначала на нее, а потом на Сурима.– Уже слишком поздно. Дети давно должны спать! – заявила Мелисса.– Я то же самое сейчас говорил, – ответил Сурим, не скрывая раздражения. – Няня не в состоянии их успокоить. Когда Хамиду снится кошмар, он будит всех остальных. Если эти дети не научатся себя нормально вести, мне придется найти для них новое жилье.– Никогда не слышала такой мерзости от отца! – с негодованием воскликнула Мелисса.– Но я не их отец.Маленький мальчик приложил головку к плечу Мелиссы и затих. Она обняла его и взглянула на двух детишек, которые стояли рядом.– Чьи же это дети тогда и почему их оставили здесь? – спросила Мелисса. Пожилая женщина всхлипнула и опустила голову. Сурим приблизился к Мелиссе, и теперь она ясно могла видеть гнев в его глазах.– Мои дела – не твоя забота, – грубо ответил он. – Ты здесь всего лишь гостья. Ты здесь, потому что Макс попросил об этом.– Дети – моя забота! И если вы не можете обеспечить им достойный уход, я доложу об этом правящим органам, – с достоинством ответила Мелисса. И только услышав свою реплику, она поняла все ее глупость.Правителем этой страны был Сурим. Кому она должна докладывать на него?Сурим кипел от ярости. Но после совершенно абсурдной фразы, что сказала Мелисса, неожиданно успокоился. Он взглянул сначала на нее, потом на детей, и они отпрянули от него. Но он же не монстр! Он никогда бы не посмел поднять руку на ребенка. Тем не менее дети явно его боялись. Впрочем, это не удивительно: Сурим понятия не имел, как обращаться с маленькими. Он нанял Анис, чтобы она смотрела за ними, но женщина явно не справлялась. Анис была слишком стара для этой работы. Она была нянькой еще его кузины.Шейх снова посмотрел на свою гостью. Такая миниатюрная девушка, но она выглядела так, будто собирается биться с ним не на жизнь, а на смерть.И это при том, что она видит этих детей первый раз в жизни.– Это дети моей кузины. Нади, Хамид и Алия. Они совсем недавно ко мне переехали, и мы еще не знаем, как наладить с ними контакт. Я бы попросил тебя не докладывать обо мне, – улыбнулся Сурим, пытаясь юмором смягчить напряженную атмосферу. Еще никто, тем более женщина, не грозился заявить на него властям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики