ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Мое оружие в моем возрасте не стреляет слишком далеко, госпожа, - улыбаясь, сказал монах. - Уверяю, вы находитесь вне его досягаемости.
Танико задумалась о нем. По росту и внешнему облику он не походил ни на китайца, ни на монгола, а выглядел как выходец из ее родной страны. Только успев подумать это, она вдруг узнала эмблему на одежде. Это было ивовое дерево, подобное тому, которое она видела на одежде Дзебу. Старик был зиндзя со Священных Островов. Она была уверена в этом.
До этого момента она не догадывалась, как соскучилась по своей родине и людям, живущим там. Ей захотелось плакать.
- Что тебе нужно, старый монах? - резко спросила Буркина. - Если бы у тебя не было седых волос, я давно приказала бы стражникам отрубить тебе голову.
Старик поклонился так, как это умели делать только жители Священных Островов - с уважением, но и с достоинством.
- Я понимаю, что не могу поговорить прямо с одной из наложниц Великого Хана, - сказал монах. - Но среди вас я увидел женщину, в которой узнал свою соотечественницу. - Он посмотрел прямо на Танико, и глаза его сверкнули. - У меня есть для нее новости.
- Конечно, - сказала Буркина, - по твоей внушительной стати я должна была догадаться, что ты из Страны Карликов. - Некоторые из женщин захихикали, Танико посмотрела на них уничтожающим взглядом. Ей хотелось броситься через двор к ногам монаха, но она не смела даже прямо заговорить с ним.
- В прошлом году, - сказал монах, - маленький отряд наших воинов-карликов с успехом сдерживал огромную армию Аргуна Багадура, оснащенную осадными машинами, слонами и всем остальным, у стен города Гуайлинь. Когда умер Великий Хан, осада, как вы знаете, была снята. Так как Аргун не является сторонником вашего вновь избранного Великого Хана, я уверен, что неудача Аргуна доставит удовольствие всем женщинам. Но я могу доставить особенную радость женщине из моей страны. Если бы ей довелось прочитать список погибших, она не узнала бы ни одного имени.
Буркина сверлила Танико взглядом.
- Став подданным Великого Хана, человек бросает старые привязанности. Не так ли, госпожа Танико?
- О, конечно, - сказала Танико. Сердце ее выпрыгивало из груди. - Но мне хотелось бы узнать имя этого монаха, который был так добр, что передал такие интересные новости.
- Я - Тайтаро из Ордена зиндзя, - ответил старый монах. - Когда-то был настоятелем Храма Водной Птицы.
Храм Водной Птицы. Храм Дзебу. Он говорил однажды, что настоятель был его приемным отцом. Этот человек вырастил Дзебу. Несмотря на опасность, она должна поговорить с ним. Но старик уже ушел.
У нее кружилась голова. Ей казалось, что она вот-вот лишится чувств, и она схватилась за руку Сереметры, чтобы не упасть. Дзебу был жив. Он был жив, и она только что разговаривала с его отцом. Как будто Дзебу сам дотянулся до нее издалека и прикоснулся к ней. В этой стране, в которой она чувствовала себя такой далекой от дома, забытой всеми богами, Дзебу и его отец смогли разыскать ее. Приступ радости и тоски по дому заставил ее судорожно вздохнуть. Буркина все еще смотрела на нее, Она должна скрыть свои чувства. Ей удалось улыбнуться Буркине, и все вновь двинулись к женскому дворцу.
- Я говорила тебе уже, что мы создаем новый мир, - сказала Буркина. - Мир, из которого ты пришла, может принести тебе только несчастье.
- У нее был любовник среди этих воинов из ее страны, - сказала Сереметра. - Правда, Танико?
- Конечно, нет, - сказала Танико, рассердившись на Сереметру за то, что та продолжала разговаривать на тему, которой ей хотелось избежать. Неужели никто из этих людей не знает цену молчанию?
- Если это так, то лучше ей выбросить его из головы, - сказала Буркина. - Теперь она принадлежит Великому Хану.
- Вместе со сколькими сотнями других женщин? - спросила Сереметра. - По последним подсчетам, их стало четыреста пятьдесят семь. Когда Великий Хан распространяет свое внимание так широко, женщину нельзя порицать хотя бы за мысли о бывшем любовнике.
- Интересно, кто завоюет его внимание в эту ночь из ночей? - спросила Танико, чтобы сменить тему.
Буркина коротко фыркнула.
- Я не хотела бы оказаться ею. Эти мужчины из Золотой Семьи, одержав победу, становятся похожими на быков весной. Его отец и дед были именно такими.
- Ты говоришь об этом по собственному опыту, Буркина? - сладко спросила Сереметра. Прежде чем Буркина смогла ответить, она продолжила: - Быки весной. Думаю, мне хотелось бы испытать это.
Буркина покачала головой.
- Он разорвет тебя на части.
- Танико, я действительно верю, что Буркина спала со всеми тремя: Чингисханом, Тули и Кублаем. Скажи мне, тебе хотелось бы видеть нашего господина похожим на быка весной?
Танико стеснялась признаться, что Кублай еще не спал с ней.
- Мне вполне достаточно такого, каким он обычно бывает. - Буркина удивленно взглянула на нее. «Вероятно, она знает», - подумала Танико.
Они подошли к женскому дворцу. Стража пропустила их, и они поднялись в свои комнаты. Музыка, крики и смех из дворца доносились даже сюда. Танико разделась с помощью служанки и прилегла отдохнуть. События этого вечера так возбудили ее, что она не могла заснуть. Последней мыслью, прежде чем сон сломил ее, была: «Дзебу жив».
Ее разбудила Буркина.
- Уже утро? Сколько времени я спала?
- Нет, ты была здесь всего несколько часов. Ты должна вставать, дитя мое. Он послал за тобой.
- За мной? Почему за мной?
- Ты не должна спрашивать. Ты должна посетить Великого Хана в его покоях. Не заставляй его ждать.
Глава 17
Она вошла в покои Кублай-хана, испытывая такой же страх, как и при первой встрече. Бледно-зеленые шелковые занавеси, подвешенные к потолку и прикрывавшие стены, придавали помещению форму купола.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики