ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Считаете, что к этому часу вы успеете все сделать?
- Наверняка.
- Тогда до встречи.
Камерон оттолкнул лодку от судна и занял свое место. Мотор ожил, заурчав громче и энергичнее, и в считанные секунды суденышко скрылось из глаз, хотя сквозь туман до них долго доносился стук мотора.
- Ну, - произнес Мейсон, доставая из кармана фонарик,- пошли вниз. Только иди осторожно, палуба очень скользкая.
Мейсон достал ключ, отомкнул замок, отодвинул задвижку и помог Делле спуститься по трапу в главную каюту.
- До чего же уютно! - воскликнула девушка.
- Да, тут неплохо, - согласился адвокат, зажигая свечу.
- А каким образом они обогревались?
- Тут есть небольшая печурка, ее можно топить дровами или углем. Она служит и для приготовления пищи, и для обогрева. Я предупредил Камерона, чтобы он загрузил ее топливом. Ага, все готово. Остается только чиркнуть спичкой.
И Мейсон действительно зажег спичку и поднес к бумаге в топке. Сразу же занялось веселое пламя.
- А теперь будем дожидаться малой воды, - заметил он. Делла посмотрела на свои часики:
- Яхта сейчас опустилась на грунт?
- Да, она стоит килем в иле. Судно едва заметно покачивалось.
- Ага, через несколько минут начнет постепенно крениться вбок. Так что ждать нам недолго. Я хочу точно выяснить, как тело покатится в нижнюю часть каюты и как яхта накренится при отливе.
Делла поежилась.
- Нервничаешь? - усмехнулся Мейсон.
- Немножко, - призналась она. - Тут очень промозгло и неприятно. Давайте, шеф, задуем свечу и посидим в темноте, хватит света от печки... Меня слишком хорошо видно... Любой мог бы... Вы понимаете? Через иллюминатор...
Она засмеялась, не закончив фразу. Мейсон сразу же задул свечу.
- Трусиха!
- Так гораздо приятнее! - заявила Делла. - Знаете, у меня ощущение, что за мной наблюдают через иллюминаторы.
Мейсон обнял ее за плечи.
- Выбрось эти глупости из головы. Никто не знает, что мы здесь.
Она смущенно засмеялась и прижалась к его плечу.
Огонь весело потрескивал, изредка из топки вылетали яркие искорки, отблеск пламени окрасил стены. Оба молчали, тишину нарушал только шум воды, стремящейся прочь от севшей на грунт яхты.
Яхта накренилась, но уклон пока был едва ощутим.
Мейсон взглянул на светящийся циферблат своих часов и пробормотал:
- Ну, скоро мне придется улечься вон там, на это место на полу, и притвориться трупом.
Делла Стрит с опаской посмотрела на буро-красное пятно на ковре и вздохнула:
- Мне очень не нравится, что вы туда ляжете!
- Почему?
- Это выглядит слишком зловещим. А вдруг это вызовет... Разве нельзя найти другое место?
- Нет, - покачал головой Мейсон, - я намерен провести эксперимент.
Адвокат растянулся на устланном ковром полу каюты, его голова находилась в нескольких дюймах от обитого медью порога в конце яхты.
- Нормально, Делла?
- Ну, мне как-то не по себе. Невольно начинаешь думать о призраках...
- Ох, если бы только Милфилд вернулся сюда и поведал мне о том, что и как произошло! Как бы это нам помогло!
Делла подошла к Мейсону и села рядом с ним на полу. Ее пальцы отыскали руку адвоката.
Мейсон потрепал ее по плечу и сказал:
- Не забывай, что я сейчас покойник. Она рассмеялась:
- Ни за что не поверю, что вы чувствуете себя покойником!
- Верно, не чувствую.
Яхта слегка покачнулась, ее крен стал заметнее.
- Наклон пока слишком незначителен, чтобы я покатился к противоположной стене, - заметил Мейсон, - а вот когда это случится, мы посмотрим на часы и запишем точное время. Делла, а где фонарик?
- На столе.
Мейсон устало вздохнул:
- Да, день в суде оказался не из легких, так что сейчас мне даже этот твердый пол кажется мягким и уютным.
Делла погладила его по голове.
- Вам следует спокойнее относиться к происходящему, шеф.
- Угу, - сонным голосом согласился Мейсон. Потом спросил: - Который час?
Она взглянула на часы:
- Почти час сорок.
- Ну что же, минут через десять - пятнадцать начнется представление.
Делла Стрит изменила позу.
- Ну чего ради вы так неудобно лежите? Ну-ка, приподнимите голову! Она положила его голову себе на колени. - Ведь так гораздо лучше! А на результаты ваших наблюдений это не повлияет.
- Нет, - запротестовал Мейсон, - голова должна находиться на полу... Я хочу выяснить все абсолютно точно... Ох, вообще-то мне просто необходимо... полностью расслабиться...
Ее пальцы гладили его брови, закрытые глаза, убрали со лба волосы.
- Лежите спокойно и ни о чем не думайте! - шепнула она с нескрываемой нежностью.
Мейсон поймал ее руку, прижал ее к губам, задержал на минуту, потом отпустил.
И через секунду ровное дыхание показало, что он заснул.
Шли минуты, ситуация не менялась, Делла Стрит боялась шевельнуться. Яхта, теперь плотно севшая на ил, казалось, перестала крениться.
Девушка сама подремывала. Тепло и полнейшая тишина, убаюкивающий шум воды снаружи, возможность дать полный отдых нервам после напряженного дня в суде в сочетании с поздним часом заставили ее тоже закрыть глаза и прижаться спиной к стене каюты.
Внезапно пол каюты закачался. Яхта какое-то мгновение как бы поколебалась в нерешительности, затем резко накренилась. Застигнутая врасплох Делла была слишком напугана, чтобы что-то сказать. Она инстинктивно вцепилась в сходни, обмякшее тело адвоката катилось вниз.
Очнувшись от недолгого сна, Мейсон чисто рефлекторно вцепился было в ковер, но тут же выпустил его, и Делла услышала сильный стук, когда Мейсон ударился о правую стену каюты.
А в следующее мгновение раздался его громкий смех:
- Ну, Делла, по всей вероятности, ты убаюкала меня, и все получилось само собой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики