ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Один мальчик вынырнул на поверхность, откинул голову назад, чтобы отбросить с глаз мокрые волосы, сделал глубокий вдох, потом приподнялся и снова ринулся в глубину. Затем вынырнул другой, потом еще один и, наконец, четвертый. А потом они снова исчезли, делая второй, и третий, и четвертый нырок. И только после седьмого погружения из воды появился один из мальчишек, тут же издав торжествующий крик. В его руке был небольшой пузырек.
- Ну что, нашел?- спросил Мейсон.
- Нашел.
- Давай его сюда.
Мальчик поплыл к пристани. Мейсон ухватил его за мокрую скользкую руку и втащил на пристань. Остальные мальчики, поняв, что поиски завершены, тоже подплыли туда, отчасти удрученные.
- Как твое полное имя?- спросил Мейсон мальчика.
- Артур З. Фелтон.
- Сколько тебе лет, Артур?
- Двенадцать, тринадцатый идет.
- А где твой дом?
Мальчик махнул рукой по направлению на юг.
- Твои родные знают, что ты здесь?
- Я пришел сюда с одним из старших ребят.
- А телефон дома есть?
- Да.
- И где твоя одежда?
- В машине другого мальчика.
- Возьми свою одежду,- сказал Мейсон.- И пошли со мной в машину. Мы позвоним твоим родным, что ты еще немного задержишься... и... Ах да, вот твои двадцать долларов.
Мальчик подозрительно посмотрел на него.
- Мои родители говорили, чтобы я никуда ни с кем не ездил.
- Я Перри Мейсон, адвокат. Эта бутылочка - улика в одном деле.
- Вы адвокат Перри Мейсон?- Мейсон кивнул.- Вот здорово, а я про вас слышал.
- Я думаю, нам лучше поехать к твоему дому и рассказать маме, куда мы направляемся. Это, может быть, будет и лучше, чем звонить по телефону.
- Хорошо, мистер Мейсон. Вот ваша бутылочка.
- Не моя бутылочка, а твоя. Держи ее покрепче, Артур. Следи, чтобы она оставалась у тебя. Я не хочу касаться ее. И я не хочу, чтобы кто-нибудь еще касался ее. Она твоя.
- Почему?
- Она твоя,- повторил Мейсон,- и находится у тебя на хранении. Это улика. А теперь давай-ка сходим за твоей одеждой и пойдем в мою машину.
- Ах ты, черт,- воскликнул Артур Фелтон,- я же не могу сесть в машину. Я весь мокрый.
- Это не имеет никакого значения,- сказал Мейсон.- Ты, может быть, и не единственный, кто весь мокрый,- добавил он загадочно.
Глава 5
Герман Корбел, химик-консультант, приветствуя Перри Мейсона, протянул ему руку.
Его полноватое лицо излучало радушие, на высокий лоб сдвинута была черная ермолка, под которой из-за очков с толстыми стеклами выглядывали ясные глаза.
- Так-так-так,- сказал он.
- Давненько я на тебя не работал. Разве нет?
- Не так уж и давно,- сказал Мейсон.- Всего два года прошло.
- Ну и что же это на сей раз?
- Мистер Корбел,- сказал Мейсон,- вот это Артур Фелтон, который нашел одну вещь. Мне бы хотелось, чтобы он рассказал тебе сам, где он это нашел.
- Ну-ну,- сказал Корбел, наклоняясь вперед.- И что же там у тебя есть, мой маленький друг?
Артур Фелтон был слегка напуган, но голос его был твердым. События для него развивались слишком быстро, и он изо всех сил пытался воспринимать их спокойно.
- Я и еще несколько мальчиков купались в озере Туомби,- сказал он,- а мистер Мейсон подошел и сказал, что кто-то бросил бутылочку с пристани, и просил, чтобы мы нашли ее. Он дал нам всем по пять долларов, чтобы мы ныряли. И когда я нырнул в седьмой раз, я нашел ее и получил двадцать долларов.
- Где эта бутылочка?- спросил Мейсон.
- Она у меня с собой.
- Ты достал ее из воды?
- Да.
- И где она была с тех пор?
- У меня в руке.
- Ты заезжал домой?
- Да, сэр.
- И там вытерся, переоделся и надел обычную одежду?
- Да, сэр, верно.
- И что ты делал все это время с бутылочкой? Она у меня в руке, как вы мне велели держать ее.
- Правильно. А теперь я хочу, чтобы бутылочка была помечена так, чтобы ты мог снова узнать ее.
Мейсон взглянул на Германа Корбела. Тот протянул руку к ящику стола, выдвинул его, извлек оттуда колбу с бесцветной жидкостью и небольшую кисточку из верблюжьего волоса.
- Только не вылей ничего на себя,- предупредил он, а потом сказал:Мой юный друг, в этой колбе налита кислота. Будь внимателен и не пролей ни капли себе на кожу. Окуни осторожно внутрь колбы кисточку, пока не извлечешь оттуда часть кислоты, да, вот так, дай кисточке разгладиться до полной мягкости, а теперь мы перевернем эту бутылочку донышком вверх, и ты напишешь какую-нибудь цифру или инициалы.
Мальчик написал свои инициалы: "А. Ф.". И под действием кислоты донышко стало белым, как молоко.
- А теперь, Корбел,- сказал Мейсон химику,- вытрави собственные инициалы на пузырьке, но так, чтобы ты всегда смог узнать их, и я хотел, чтобы ты сказал, что там внутри.
- Об одной вещи я могу сказать сразу: в ней дробинки.
- Да. А что там еще?
- Какие-то белые таблетки.
- Выясни, что это за таблетки.
- Как быстро это нужно сделать?
- Как можно быстрей.
- А как мне тебя разыскать?
- Я сам буду звонить каждый час, пока мы это не выясним.
- За несколько часов это сделать нельзя.
- И даже если повезет?
- Если только очень повезет.
- Ну тогда,- сказал Мейсон,- пусть тебе очень повезет, потому что времени у нас очень мало.
Мейсон отвез Артура Фелтона домой, объехал квартал, удостоверился, что никто за ним не следует, и поехал на квартиру к Делле Стрит. Он позвонил, и она распахнула дверь.
- Какие-нибудь новости?- спросила она, запыхавшись.
- Кое-что есть,- уклончиво ответил Мейсон. Доктор Динэйр поднялся и пошел навстречу.
- Перри, твои дурацкие законы заставляют чувствовать себя преступником.
- Это не законы, а полиция.
Надин Фарр вышла, чтобы пожать Мейсону руку.
- Я вам причинила неприятности, да?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики