ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 





Эрл Стенли Гарднер: «Дело любопытной новобрачной»

Эрл Стенли Гарднер
Дело любопытной новобрачной


Перри Мейсон – 4




Оригинал: Erle Gardner,
“The Case Of The Curious Bride”, 1934
Эрл Стенли Гарднер«Дело любопытной новобрачной» 1 Посетительница нервничала — ее взгляд на мгновение остановился на известном адвокате по уголовным делам Перри Мейсоне, затем женщина посмотрела в сторону полок, заставленных юридической литературой. Она производила впечатление опасливо озирающегося, затравленного зверька, угодившего в клетку.— Присаживайтесь, — предложил Мейсон.Адвокат рассматривал посетительницу с нескрываемым интересом, наработанным за долгие годы исследований потайных движений человеческой души.— Меня просила проконсультироваться у вас одна моя подруга, — сказала женщина.— И по какому вопросу? — бесстрастно поинтересовался Мейсон.— Ее муж исчез… Насколько я знаю, существует такое понятие, как «юридическая смерть», предусматривающее подобные случаи, не правда ли?— Вас зовут Элен Крокер? — ушел Мейсон от ответа.— Да.— Сколько вам лет?— Двадцать семь, — ответила она после некоторого колебания.— Моя секретарша предположила, что вы недавно вышли замуж. Это так?— Дело не во мне, — сказала женщина, беспокойно заерзав в большом черном кожаном кресле для посетителей. — В конце концов, ни мое имя, ни возраст значения не имеют. Я повторяю — моя подруга просила проконсультироваться у вас. Я всего лишь посредница, моя персона не играет в этом деле ни малейшей роли. Гонорар за консультацию вы получите наличными.— Моя секретарша обычно не ошибается, — улыбнулся Мейсон. — Она уверена, что вы новобрачная…— Не понимаю, откуда у нее появилось такое мнение?— Вы постоянно вертите на пальце золотое обручальное кольцо — так, будто еще не привыкли к нему.— Муж моей подруги летел в самолете, который потерпел авиакатастрофу, — очень быстро, словно читала хорошо выученный заранее текст, заговорила посетительница. — Произошло это довольно давно. Я не помню названия местности, но самолет разбился над каким-то озером во время густого тумана. Наверное, летчик решил держаться ближе к земле, но не рассчитал, и самолет упал в озеро. Один рыбак слышал гул двигателей. В тумане он не смог разглядеть самолет, хотя утверждал, что звук раздавался почти над самой водой.— Вы — новобрачная? — повторил свой вопрос Мейсон.— Нет! — раздраженно воскликнула она.— Вы точно знаете, что самолет разбился? — сменил тему Мейсон.— Да, — убежденно ответила Элен Крокер. — Были найдены обломки и труп одного из пассажиров. Но ни трупа пилота, ни тел остальных людей, летевших в самолете, так и не обнаружили.— Как давно вы замужем? — снова спросил Мейсон.— Господи, да оставьте вы меня в покое… Мистер Мейсон, я уже объяснила вам, что хочу проконсультироваться у вас для своей подруги.— По всей видимости, жизнь мужа вашей подруги была застрахована, а страховая компания отказывается выплачивать деньги, пока не будет обнаружен труп?— Ну… да.— Вы хотите, чтобы я помог получить страховку? — спросил Мейсон.— Не только это.— А что еще?— Мою подругу интересует, имеет ли она право выйти замуж еще раз?— Как давно произошла авиакатастрофа?— Чуть больше семи лет назад, — быстро ответила посетительница.— И все это время о ее муже ничего не было слышно?— Нет, он же погиб… Утонул… — она смущенно улыбнулась. — Кажется, я говорю как-то неубедительно… Что вы скажете о разводе? Мистер Мейсон, моей подруге сказали, что так как не было обнаружено тело, то ей следует возбудить дело о разводе. Лично мне все это кажется глупым. Как требовать расторжения брака у покойника? Скажите, могла ли она выйти замуж еще раз, не возбуждая дело о разводе?— Вы утверждаете, что прошло больше семи лет после исчезновения мужа вашей подруги? — уточнил Мейсон.— Да.— Вы уверены в этом?— Абсолютно. Теперь уже больше семи… Но было немного меньше, когда…— Продолжайте, пожалуйста. Что случилось, когда было меньше семи лет? — спросил Мейсон, заметив, что посетительница замолчала на полуслове.— Она встретила человека, которого полюбила.Мейсон спокойно прикурил сигарету и пустил к потолку несколько колец голубоватого дыма, не отрывая внимательных глаз от посетительницы.Элен Крокер трудно было назвать красавицей — не очень здоровый желтовато-бледный цвет лица, несколько крупный рот с припухлыми губами портили впечатление, но округлые формы тела привлекали взгляд, а то и дело вспыхивающий в ее глазах озорной огонек вызывал симпатию. В общем, она производила очень приятное впечатление.Она спокойно ждала, пока Мейсон снова начнет задавать вопросы.— Еще какие-либо юридические аспекты вашу подругу не интересует? — наконец спросил он.— Ну… Она хотела бы выяснить… То есть, ей просто интересно знать…— Что?— Что именно означает юридический термин Corpus delicti? Corpus delicti (лат.) — совокупность признаков, характеризующих преступление; вещественное доказательство преступления.

— И что она хочет узнать о Corpus delicti? — холодно спросил мгновенно насторожившийся Мейсон.— Правда ли, — спросила Элен Крокер, — что какими бы доказательствами ни располагала окружная прокуратура, они не могут предъявить человеку обвинение в убийстве, пока не будет обнаружен труп?— И у вашей подруги чисто академический интерес? — усмехнулся Мейсон.В ответ посетительница лишь пожала плечами.— Ваша подруга хотела бы предъявить окружной прокуратуре труп своего первого мужа, получить страховку и иметь право вторично вступить в брак, но в то же время она желает скрыть этот труп, чтобы избежать обвинения в предумышленном убийстве?
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики