ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Болдуин Маршалл, поднявшись, произнес трагическим тоном:
- Если Высокий Суд разрешит, моим следующим свидетелем станет Джордж
Кесвик Летти. И после того, как он даст показания, адвокат может его
допрашивать сколько угодно.
- Последнее замечание неуместно, - нахмурился судья Мейнли. - Если
Джордж Летти ваш следующий свидетель, вызывайте его без ваших лирических
отступлений.
- Да, Ваша Честь, - стушевался Маршалл, - но защита пыталась
доказать, что была лишена возможности его допросить. Я хотел сообщить
защите, что этот свидетель будет предоставлен для перекрестного допроса.
- Совершенно излишне сообщать нам прописные истины. Каждый адвокат
знает, что он имеет право подвергнуть перекрестному допросу любого
свидетеля, вызванного обвинением для дачи показаний. Ну, а поскольку вы
так любезно даровали защите возможность допрашивать Джорджа Летти сколько
угодно, Суд не будет ограничивать время допроса... А теперь вызывайте
вашего свидетеля.
- Мистер Летти, займите место для дачи свидетельских показаний, -
попросил Маршалл.
Наступила минутная заминка, глаза присутствующих обратились к дверям
зала... Наконец, на пороге появился Джордж Летти в сопровождении
полицейского офицера. Он остановился, приняв эффектную позу, очевидно
будучи в восторге от всеобщего внимания. Потом прошел нарочито небрежной
походкой видавшего виды мужчины к свидетельскому креслу, поднял правую
руку и отчеканил слова присяги.
Заметив в зале Линду Кэлхаун, он улыбнулся ей с видом коронованной
особы, награждающей верного слугу за преданность.
- Ваше имя - Джордж Кесвик Летти, - сказал окружной прокурор, - вы
помолвлены с Линдой Кэлхаун, которая является племянницей обвиняемой, не
так ли?
- Да, сэр.
- Хорошо. Теперь я спрошу вас, где вы проживаете?
- В штате Массачусетс. В Бостоне.
- Вы там учитесь в университете?
- Да, сэр.
- Когда вы оттуда уехали?
- Утром восьмого числа.
- Самолетом?
- Да, сэр.
- Куда вы направились?
- В Лос-Анджелес.
- С кем вы там встретились?
- С Линдой Кэлхаун.
- Это - племянница Миссис Элмор?
- Да.
- Вы обсуждали дела миссис Элмор с нею?
- Да.
- Я не собираюсь расспрашивать вас о содержании этого разговора,
потому что это было бы сочтено слухами и не относилось бы к разбираемому
дну, просто скажите мне, предприняли ли вы в результате этого разговора
какие-либо действия?
- Да.
- Какие же?
- Мы отправились посоветоваться с Перри Мейсоном утром девятого
числа.
- Теперь, не касаясь сути вашей беседы, я предполагаю, что в то
время, когда вы советовались с мистером Мейсоном, ситуация вообще была
такова, что Линда и ее тетка находились в ссоре и...
- Одну минуту, Ваша Честь, - вмешался Мейсон, - я возражаю против
данного вопроса, поскольку он является наводящим и провоцирует ответ,
основанный на слухах.
- Возражение принято, - сказал судья Мейнли.
- Хорошо, - сказал Маршалл, вновь начиная злиться, - если я не могу
доказать это прямо, Ваша Честь, я докажу это косвенным путем. Что вы
сделали после того, как ушли из конторы Мейсона, мистер Летти?
- Я взял в аренду машину.
- И что вы сделали с этой наемной машиной? Куда поехали?
- Я поехал следом за автомобилем Лоррейн Элмор.
- Куда вас привела слежка?
- К миссис Элмор присоединился Монтроз Девитт, они погрузили в машину
большое количество багажа и направились к югу, на несколько минут
остановившись у обочины, чтобы получить конверт из рук человека, которого,
я теперь знаю, зовут Ронли Эндовер.
- Что вы сделали потом?
- Я ехал за ними следом, пока не потерял их из вида миль за десять до
Аризоны.
- Что вы сделали дальше?
- Поехал в Аризону.
- Вы видели там кого-нибудь из знакомых вам людей?
- Да, Перри Мейсона и Пола Дрейка, частного детектива.
- Что случилось после этого?
- Я возвратился в Эль-Сентро, оттуда позвонил Линде, и она мне
сообщила, где остановилась Лоррейн Элмор. Это был мотель "Палм Корт" в
Калексико.
- Ну, и что вы намеревались делать?
- Я хотел вернуться в Лос-Анджелес, однако мотель "Палм Корт"
находился недалеко от Эль-Сентро, и я решил проехать туда и посмотреть,
каково там состояние дел.
- И вы отправились?
- Да.
- В котором часу вы приехали в Калексико?
- Точно не скажу, где-то перед полуночью.
- Что вы сделали?
- Я проверил машины перед коттеджами и убедился, что автомобиль
миссис Элмор стоит там.
- Что вы сделали потом?
- Я заметил, что машина стоит перед номером четырнадцать. В отеле
было несколько свободных комнат, и я зарегистрировался. Сначала мне дали
номер ближе к улице, но я попросил у них номер подальше, и мне дали номер
двенадцать, который я и занял.
- Объясните, где находилась ваша комната по отношению к комнате,
занимаемой Монтрозом Девиттом.
- Монтроз Девитт занимал номер четырнадцать, а я - номер двенадцать,
он с запада примыкал к его комнате.
- Что вы сделали, заняв свой номер?
- Обследован положение вещей.
- Что вы под этим подразумеваете?
- Ну, я все осмотрел.
- И что вы обнаружили?
- Очевидно, номера двенадцать и четырнадцать были так
сконструированы, что их можно было использовать в качестве сдвоенного
номера в том случае, если между ними открыть дверь, их соединяющую. В
данном случае дверь была закрыта, но кто-то просверлил небольшое отверстие
в ней, и через него можно было видеть соседний номер изнутри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики