ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. Однако, изменились и пульс, и кровяное давление, и дыхание. Она быстро реагирует, и тут что-то произошло... Давайте посмотрим, что будет во второй раз.
Джаспер повторил все вопросы в том же порядке. Нэнси Джилман снова резко отреагировала при произнесении имени Гламис.
Мейсон в задумчивости повернулся к Делле Стрит.
– Он проверит ее еще раз, а нам лучше вернуться в контору. Не исключено, что ей захочется с нами встретиться по окончании эксперимента. Лучше ей не знать, что мы наблюдали за тем, как он проходил.
Пол Дрейк проводил Мейсона и Деллу Стрит до двери.
– Ты думаешь попытаться ее расколоть, Перри? – поинтересовался детектив. – Ты теряешь время. Я считаю, что она говорит правду.
– Ее беспокоит что-то, связанное с Гламис.
– Естественно. Гламис – незаконнорожденный ребенок. Хотя Нэнси Джилман и заявляет, что всегда жила так, как хотела, не особо придерживаясь общепринятых правил, она понимает, в какое положение поставила Гламис.
– Может, это объясняет ее реакцию. Может, нет, – кивнул Мейсон. – Но тут что-то не так. Послушаем, что думает Картман Джаспер. Попроси его зайти ко мне, когда он закончит. Если Нэнси не желает со мной ничего обсуждать, пусть идет домой. Насколько я понял, она торопилась.
Мейсон и Делла Стрит вернулись к себе в контору. Через двадцать минут в дверь постучал Картман Джаспер. Он держал в руке графики, начерченные машиной.
– Что вы думаете? – поинтересовался Мейсон.
– Она говорит правду – что касается дела. Она не была знакома с Верой Мартель, ее не шантажировали, но она лжет насчет Гламис Барлоу.
– Вы хотите сказать, что Гламис Барлоу – не ее дочь? – уточнил Мейсон.
– Не знаю. Мне необходимо составить новый список вопросов касательно Гламис и задать их, чтобы докопаться до правды. Но что-то, связанное с Гламис, вызывает эмоциональную реакцию.
– Вам известно, что Гламис – незаконнорожденный ребенок?
– Пол Дрейк сообщил мне, но я не считаю, что это объясняет ее реакцию. Наверное, есть что-то еще. Как только Нэнси Джилман слышит о дочери по имени Гламис Барлоу, она начинает волноваться.
Мейсон нахмурился.
– Предположим, Гламис – не ее дочь? – произнес вслух адвокат.
– Не исключено, – кивнул Джаспер.
– Прекрасный повод для шантажа, – заметил Мейсон.

15

Мейсон ходил из угла в угол своего кабинета.
– Черт побери, Пол, с этим делом что-то не так, – обратился он к сыщику, сидевшему в кресле для клиентов. – Кто-то снял со счета в банке десять тысяч долларов. Ровную сумму – десять тысяч. Они предназначались шантажисту. Снять такую сумму и не оставить следов просто невозможно.
– Но деньги раздобыли и следов не осталось, – возразил Пол Дрейк. – Я исследовал все возможности.
– Я сижу на верхушке вулкана. Десять тысяч долларов лежат в моем сейфе, – продолжал Мейсон. – Вероятно, эти деньги являются доказательством. С ними нужно что-то делать. Я не собираюсь предавать клиента, но я также не хочу, чтобы меня обвинили в сокрытии улик. Я думаю связаться с полицией и сообщить им, что я нашел эти деньги. Если полиция выяснит, что десять тысяч долларов находятся у меня до того, как я поставлю власти об этом в известность, я окажусь в крайне неприятном положении. Я иду по тонкому льду, оставляя деньги у себя.
– Тогда почему ты до сих пор не позвонил в полицию?
– Я не намерен предавать клиента, Пол. Я обязан выяснить, откуда появилась эти деньги перед тем, как что-то предпринимать. Твои ребята раскопали, чем занималась Вера Мартель в последнюю неделю перед смертью?
Дрейк кивнул.
– Я уже потратил кучу денег на расследование, – сказал он. Практически никто ничего не знает. Она работала по нескольким делам. Отсутствовала у себя в конторе два дня, но это было за десять дней до смерти.
– Куда она ездила? – заинтересовался Мейсон.
– Понятия не имею, – признался Дрейк. – Мы не смогли выяснить.
– Выясните, – приказал Мейсон. – У нее в сумочке нашли кредитку на приобретение авиабилетов и пару кредиток на бензин. Дай задания своим людям. Где использовались кредитки на бензин? Куда она летала? Прямо сейчас принимайся за дело.
– Она уезжала за десять дней до тринадцатого, – запротестовал Дрейк.
– Черт побери, плевать мне, когда это было, – взорвался Мейсон. – В деле чего-то не хватает, и я хочу до этого докопаться раньше полиции. Представь, в каком я окажусь положении, если полиция...
Зазвонил телефон.
Делла Стрит сняла трубку.
– Звонит Мьюриель, шеф, – сообщила секретарша. – Она плачет и очень расстроена.
– Не вешай трубку у себя на столе, Делла, – велел Мейсон.
Мьюриель оказалась настолько расстроена, что ее было сложно понять. Она постоянно всхлипывала.
– Мистер Мейсон, я... я вас предала. Я – предательница.
– Постарайтесь выразить все, как можно более четко и сжато, попросил Мейсон. – У нас мало времени. Что вы сделали?
– Полиция... применила ко мне то, что называется «третьей степенью» ["третья степень" – интенсивный допрос с применением активного психологического воздействия, психического или физического насилия]. Они отвезли меня в окружную прокуратуру и чуть ли не пытали. Они угрожали мне и... и я им все рассказала.
– О деньгах? – уточнил Мейсон.
– О деньгах, – подтвердила девушка.
– Что вы о них рассказали?
– Все.
– Что еще?
– Я открыла им все, что мне известно.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики