ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Вам не нужно извиняться, мистер Рунцифер. Вы – единственный из заместителей окружного прокурора, с кем мне еще не приходилось встречаться. Заходите и садитесь.
Рунцифер определенно чувствовал себя неуютно. Он подошел к креслу, предназначенному для клиентов, и опустился в него.
Мейсон повернулся к сержанту Холкомбу и спросил:
– Как дела, господин сержант? Давненько вас не видел.
Холкомб не стал садиться. Он стоял, широко расставив ноги, глубоко засунув руки в карманы пальто.
– Похоже, мистер Мейсон, вы допустили грубый просчет, – заявил он.
– Вы недавно работаете у окружного прокурора? – обратился Мейсон к Рунциферу.
– Около трех месяцев.
Сержант Холкомб вынул сигару изо рта.
– Не пытайтесь вести светскую беседу, Мейсон. Со мной это не пройдет.
– А вы, сержант, не пытайтесь принимать тактику под названием я-заставлю-тебя-обороняться, потому что со мной _о_н_а_ не пройдет, парировал Мейсон. – Если хотите что-то узнать, прямо спрашивайте о том, что вас интересует.
– Где револьвер? – рявкнул сержант Холкомб.
– Какой револьвер?
– Из которого застрелили Вентворта.
Мейсон пожал плечами и ответил:
– Можете меня обыскать.
– Вы абсолютно правы – могу, – мрачно заявил Холкомб.
– А ордер у вас с собой?
– Мне не требуется никакого ордера.
– Все зависит от точки зрения на данный вопрос, – прокомментировал Мейсон.
Холкомб подошел к письменному столу и присел на краешек.
– Одно дело, когда вы выступаете в роли адвоката и прячетесь за этими «конфиденциальными сообщениями, сделанными адвокату». Совсем другое подставляете свою шею, причем вытягиваете ее так далеко, что вы становитесь соучастником после события преступления.
– Давайте, выкладывайте все, – раздраженно сказал Мейсон. – Выпустите пар наружу.
Рунцифер попытался прервать перебранку:
– Мне бы хотелось задать мистеру Мейсону несколько вопросов, сержант, до того, как мы сделаем какие-то серьезные обвинения. Вы же знаете, что мистер Мейсон адвокат и...
– Черт побери! – с отвращением воскликнул Холкомб. Он помолчал с минуту, а потом заявил: – Давайте.
Сержант Холкомб пересек кабинет адвоката и встал у окна, преднамеренно повернувшись спиной к Мейсону и Рунциферу.
– Я думаю, вы в курсе, что Пенна Вентворта сегодня рано утром нашли мертвым на его яхте?
Мейсон кивнул.
– Его застрелили. Обстоятельства указывают на девушку по имени Мэй Фарр и мужчину по имени Харольд Андерс. Девушка вчера вечером определенно появлялась на месте преступления. Это признает Андерс, он также признает, что сам находился рядом с яхтой, когда был сделан выстрел. Из его рассказа следует, что это, возможно, не предумышленное убийство первой степени, но, несомненно, лишение человека жизни, которое должно рассматриваться перед Судом Присяжных. В соответствии с рассказом Андерса, вы отправили его в гостиницу, где он жил, и велели ему оставаться там. Вы дали ему такие указания после того, как Мэй Фарр все рассказала вам о том, что имело место на яхте. Андерс обдумал происшедшее и решил проконсультироваться у своего адвоката, давнего друга, контора которого находится в округе, где проживает сам Андерс. Он отправился в аэропорт, арендовал самолет и полетел на север. Он пересказал все факты дела своему адвокату, который посоветовал ему немедленно связаться с полицией и честно во всем признаться. Адвокат...
– Черт побери! – заорал сержант Холкомб, поворачиваясь. – Что вы там сюсюкаетесь с ним? Адвокат сказал, что Мейсон дал Андерсу худший совет, который только мог дать юрист.
– Очень мило, – заметил Мейсон.
– Я всегда предупреждал вас, Мейсон, – продолжал Холкомб, – что однажды вам будет не выбраться. Это как раз тот случай.
– Хватит рисоваться и работать на публику, – перебил его Мейсон. Давайте перейдем к делу. Я знаю, что вы – неглупый детектив. Вам давно пора присвоить чин капитана. Вы уже столько лет предсказываете мое падение. Адвокат Андерса утверждает, что я дал ему худший из возможных советов. Ну и что, если я это сделал? Мне плевать. Андерс нервничает и поднимает шум. Только потому, что его адвокат дал ему именно тот совет, что нравится вам, вы считаете, что он прав, а я нет. Чего _в_ы_ хотите?
– Тот револьвер, – ответил Холкомб.
– Какой?
– Из которого убили Пенна Вентворта.
– У меня его нет.
– Это вы так утверждаете.
Лицо Мейсона потемнело. Он слегка прищурил глаза.
– Да, это именно то, что я утверждаю, – холодно заявил он.
– Хорошо, мы хотели вам помочь, – продолжал Холкомб. – Если нам придется действовать жестко, то мы будем действовать жестко.
– Давайте. Пусть вас ничто не сдерживает.
– Оставайтесь здесь, мистер Рунцифер, – обратился сержант к заместителю окружного прокурора.
Сам Холкомб пересек кабинет, открыл дверь в приемную, вышел и практически сразу же вернулся с небольшим мешком в руке.
Мейсон спокойно наблюдал за ним, пока сержант открывал мешок, запускал туда руку, нагнетая напряжение перед драматической развязкой.
– Не останавливайтесь, – подбодрил Мейсон. – Доставайте своего кролика.
Сержант Холкомб вынул из мешка пару ботинок.
– Посмотрите на них, – сказал он. – Ваши? И не забывайте, что ваши слова могут быть в дальнейшем использованы против вас.
Мейсон взглянул на заляпанные грязью ботинки, повертел один из них в руке и спросил:
– Где вы их нашли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики