ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Это зависит...
– От чего?
– От того, как долго они будут расспрашивать Люсиль Бартон. Возьми все доказательства и пошли куда-нибудь на обед. Потом вернемся и подождем полицию. Перед тем, как мы выедем, я скажу Полу, чтобы он кое-что сделал.
– Что?
– Сейчас узнаешь.
Мейсон набрал номер Бюро Дрейка и, когда тот отозвался, сказал:
– У меня для тебя срочная работа, Пол. Я хочу, чтобы ты узнал что-нибудь о револьвере Смит и Вессон, тридцать восьмого калибра, номер «С шестьсот пятьдесят восемьдесят восемь». Узнай, когда он был продан, кто его купил, все, что сможешь. Выспроси так же о шофере Арджила. Его зовут Хартвелл Питкин.
– Почему тебя интересует этот револьвер?
Мейсон усмехнулся в трубку:
– Потому, дорогой, что кто-то пытался впутать Перри Мейсона в дело об убийстве.
– А ты, Перри не хочешь впутываться?
– Не только не хочу, но и не имею права. Предпочитаю сам выбирать дела, чем быть вынужденным брать их. Собери информацию и передай ее мне как только сможешь. Мы идем в месте с Деллой на обед. После возвращения, наверное, будем иметь беседу с полицией.
– Можешь мне об этом рассказать?
– Нет. Для тебя будет лучше, если ты будешь совершенно чистый.
Мейсон повесил трубку и сказал Делле:
– Пошли теперь перекусим, Делла. По крайней мере мы не будем разговаривать с полицией на пустой желудок.
– И больше того – мы сможем предстать перед ним со спокойной совестью, – добавила Делла.
– Хм, это наверняка, – сказал Мейсон. – У нас всегда спокойная совесть. Иногда только наши мотивы неясны и мы должны что-то скрывать.
– Да. И даже довольно многое, – заметила Делла. – Куда мы идем?
– Куда-нибудь подальше, – ответил Мейсон. – Мы пойдем в какой-нибудь отдаленный ресторан, чтобы полиция не вытащила нас посередине обеда и чтобы нам не пришлось оставлять еду на тарелках.
Они пошли мимо агентства Пола Дрейка, сели в лифт и внизу Мейсон подозвал такси.
– Оставим машину на стоянке, – объяснил он Делле. – Полиция будет знать, что мы намереваемся вернуться. Это сбережет им много времени и энергии.
Они пошли в тихий ресторан, расположенный в двенадцати перекрестках от офиса. Здесь царила атмосфера спокойного уединения. Столики стояли в нишах, еда была приличной. Спустя час Мейсон допил кофе и сказал Делле Стрит:
– Как ты себя чувствуешь? У тебя есть желание предстать перед полицией?
– Могу предстать перед кем угодно.
– Ну, тогда пошли.
Они остановили такси и поехали обратно в офис. В лифте Мейсон спросил от нечего делать, ночного лифтера:
– Никто не спрашивал обо мне, Сэм?
– Нет, никто, – ответил Сэм.
Мейсон и Делла обменялись взглядами и Мейсон предложил:
– Зайдем в кабинет Пола, Делла.
Они нашли Дрейка в маленьком уголке, который был его личным кабинетом. Он сидел за столом, на котором стояло несколько телефонов.
– Что ты узнал, Пол? – спросил Мейсон.
– У меня есть сведения об этом револьвере. Его продали некому оптовику, а тот перепродал его торговцу из гор. В ста тридцати милях от сюда. Его фирма называется «Рашинг Крик Меркантайл Компани».
– А кому, в свою очередь, продала револьвер «Меркантайл Компани».
– Не знаю. Это маленькая дыра, забитая досками, и я не могу договориться по телефону.
– Черт возьми, я должен это знать, – сказал Мейсон. – Рашинг Крик? Это не та местность в горах, в которой живут лесорубы?
– Да. Многие рыбаки ездят туда ловить форель. Там красивых места для пикников и отдыха.
– Продолжай искать, – распорядился Мейсон. – Может быть узнаешь что-нибудь. Ты ничего не выяснил об Арджиле или об этом шофере?
– В доме Арджила темно, – ответил Дрейк. – Я послал туда пару человек. Пытаюсь узнать что-нибудь о шофере.
– Хорошо, Пол. Следи за этим и дай мне знать, если о чем-то узнаешь.
Мейсон и Делла Стрит пошли к себе.
– Черт бы побрал, Делла, – сказал адвокат. – Полиция слишком хорошо допрашивает Люсиль Бартон.
– Она скажет им о тебе?
– Я посоветовал ей, чтобы она рассказывала все.
– Думаешь, что Люсиль тебя послушалась?
– Должна была. Я был с ней, когда она нашла тело.
Мейсон открыл дверь в кабинет, зажег свет, сел в свое кресло и стал барабанить по столу.
– Знаешь что, Делла. Подожди здесь и карауль крепость. Я быстро поеду в больницу и скажу Бобу Финчли о том, как хорошо у нас пошло дело. Ты останешься здесь и, если полиция придет, скажи им, что ждешь меня и я собираю сведения по делу об автомобильной катастрофе. Можешь подготовить почву. Покажи им объявление из «Блэйд», расскажи им о столкновении и дай прочитать письма, которые мы получили. Пусть посмотрят так же на ключи.
– Сказать им об Арджиле?
– Конечно. Все.
– Хорошо, – кивнула она. – Я подожду здесь полицию и займусь ими. Это будут люди из отдела убийств?
– Да. Вероятно приедет лейтенант Трэгг.
– Я люблю его.
– Не сделай какую-нибудь глупость, – предостерег Мейсон. – Он хитер.
– Какая разница, если мы собираемся сказать им все?
– Наверное никакой, – усмехнулся адвокат. – Я просто не привык к откровенности с полицейскими. Они будут изумлены так же, как и я сам. Подумают, что мы что-то скрываем и встанут на голову, чтобы узнать, что это такое... Ну, Делла, я поехал к Финчли.

12

Мейсон шел по выложенному линолеумом коридору больницы.
Медсестры уже начали готовить пациентов ко сну. Всюду горели затемненные лампы, в палатах царила тишина, время от времени был слышен шорох накрахмаленных халатов персонала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики