ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– И не хотел бы никаких недоговоренностей, господин адвокат. С этой минуты я оставляю все, что знаю, для себя. Сейчас я телеграфирую руководству в Иоганнесбург, чтобы они распрощались с чеком на две тысячи долларов и пригласили адвоката, у которого есть хоть немного мозгов в голове.
И, не оглядываясь, Ирвинг вышел в коридор.
Когда двери с грохотом захлопнулись за ним, Делла Стрит протянула руку к телефону. Мейсон остановил ее, покачав головой.
– Все застегнуто до последней пуговицы, Делла. Два детектива Дрейка имеют задание следить за Ирвингом все время. Они сообщат нам куда он направился и с кем встретился.
– Это хорошо, – усмехнулась Делла. – Ничто больше не мешает тебе пригласить меня на ужин.

13

Мейсон остановился в дверях кабинета в тот момент, когда Делла положила на его столе открытую депешу.
– Что такое? – спросил он, вешая шляпу.
– Телеграмма из «Южноафриканской Компании».
– Выгнали меня?
– Совсем наоборот.
– Что в депеше?
– Что ты должен продолжать вести дело и защищать интересы Дэвида Джефферсона. Что прежде, чем ты был приглашен, были наведены тщательные справки. Что «Южноафриканская Компания» доверяет тебе. И что его официальным представителем здесь и единственным человеком, который может давать поручения от имени Компании является Дэвид Джефферсон.
– Ха! – довольно усмехнулся Мейсон. – Это уже кое-что, – он взял телеграмму в руки и внимательно прочитал ее. – Похоже на то, что они не слишком-то доверяют Уолтеру Ирвингу.
– Напоминаю тебе, шеф, что мы не знаем, что написал в своей телеграмме Ирвинг.
– Мы знаем, что он сказал по поводу содержания телеграммы, которую собирался послать.
– И как он теперь выглядит? – голос Деллы был полон удовлетворения.
– С ним плохо, – рассмеялся Мейсон. – С нами тоже может быть плохо. Если нам не удастся добыть никаких сведений о том, где находятся Мэй Джордан и Марлин Шомон, то мы окажемся на бобах.
– Разве в таком положении ты не смог бы получить отсрочку до...
Мейсон резко покачал головой.
– Почему нет, шеф?
– По многим причинам. Одна из них та, что я обещал окружному прокурору, что процесс начнется в первый же свободный день, какой только удастся найти в судебном расписании. А вторая причина заключается в моей уверенности, что чем быстрее произойдет процесс, тем больше мы выиграем, так как у прокурора Бергера не будет времени задуматься над существом проблемы...
– Ты предполагаешь, что так называемый брат Марлин Шомон в действительности Манро Бакстер?
Мейсон посмотрел на часы.
– На этот вопрос уже должен иметь ответ Пол. Позвони ему, Делла, и попроси, чтобы он зашел к нам.
Спустя десять минут Дрейк делился полученными сведениями:
– Этот Ирвинг все перекрутил, Перри. Марлин Шомон обратилась в государственный госпиталь с соответствующими бумагами, удостоверяющими то, что она является сестрой Пьера Шомон. Пьер лечился в этом госпитале больше года, а когда стал опасен, ему сделали операцию на мозге, после которой он стал не страшнее домашней собачки. Он находился в госпитале лишь потому, что им некуда было его отослать. Руководство лечебницы очень обрадовалось возможности отдать Пьера под опеку сестры. Шанс на то, что этот полоумный является Манро Бакстером настолько ничтожен, что эту идею можно полностью перечеркнуть. Кроме того, – продолжал Дрейк, поднимая вверх палец несколько театральным жестом, – Марлин вытащила Пьера из больницы приблизительно за месяц перед прибытием туристического судна с Бакстером на борту. В это время Бакстер еще развлекался в Париже.
– Пьер Шомон это настоящее имя?
– Руководство госпиталя абсолютно убеждено в этом.
– А кто их в этом убедил?
– Не знаю. Предполагаю, что Марлин. Этот человек выступал раньше под другим именем. Опасный уголовник, со сдвинутой психикой. Операцию мозга провели с его согласия. Это излечило его от преступных наклонностей, но одновременно превратило в полного идиота. Из всего этого я понял только, что сейчас он находится как бы в гипнотическом трансе: скажи ему, чтобы он что-то сделал и он тут же это выполнит.
– Ты проверил в госпитале?
– Везде, где только возможно. Врач не особенно доволен результатом операции. Он говорит, что рассчитывал на большее, но это все равно шаг по сравнению с тем, что было, поскольку у пациента проявлялись склонности к убийству. Они вздохнули с облегчением, когда удалось избавиться от него.
– Да, могу себе представить. Есть еще что, Пол?
– Есть еще кое-что, но приготовься к потрясениям, Перри.
– Стреляй.
– Мэй Джордан задержана следственными сотрудниками окружной прокуратуры.
– Ах, черт бы их побрал! – не сдержался Мейсон.
Дрейк несколько раз кивнул головой.
– Что они намереваются делать? Заставить ее давать показания?
– Никто не знает. Двое мужчин появились вчера в конторе, где она работала. Мне пришлось потрудиться, чтобы узнать место ее работы юридическая фирма «Ханкат, Гридли и Биллингс». Это одна из самых солидных и консервативных фирм во всем городе. Можешь себе представить, какое замешательство там вызвало появление двух типов, которые предъявили удостоверения окружной прокуратуры и потребовали разговора с Мэй Джордан. Они закрылись с ней в одном из кабинетов, – прикурив сигарету, продолжил Дрейк, – а потом уведомили старого Ханката, занимающего пост члена управления фирмы, что задержат Мэй на некоторое время ради ее собственной безопасности, что знают о том, что ей еще обязаны дать три недели отпуска и что после процесса Мэй может вернуться обратно в фирму.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики