ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она уверяла, что у нее больной брат для того, чтобы...
– Уверяла? – перебил его Мейсон.
– Не притворяйтесь наивнее, чем вы есть на самом деле, – рявкнул Ирвинг.
– Ну, и что с ее братом? – спокойно спросил Мейсон.
– Ее брат! – взорвался Ирвинг. – Ее брат! Ну и дурак же вы! Ее так называемый брат – это Манро Бакстер.
– Ну-ну, – пробормотал Мейсон. – Продолжайте.
– Разве такого рода факта вам недостаточно, чтобы понять, что вы натворили?
– Факта был бы достаточно, но вашего заявления недостаточно.
– Но ведь я же вам говорю!
– Да, вы мне сказали. Но мне не нужны ваши предположения или догадки. Я хочу фактов.
– Марлин женщина битая. Француженка, изящная и эффектная, при этом умеет мгновенно соображать. С некоторого времени она развлекалась с Манро Бакстером. Она нравилась ему гораздо больше, чем Ивонна Манко, которая уже сидела у него в печенках. Поэтому, когда Манро Бакстер нырнул в воду, то нырял так долго, пока не оказался в объятиях Малин Шомон. У нее уже было все приготовлено для него, даже фальшивые документы, потому что он и является этим самым душевнобольным братом.
– У вас есть какие-нибудь доказательства? – заинтересовался Мейсон.
– Я как раз собирал их.
– Вы видели Марлин?
– Да, я ее видел. Когда я все обдумал, то решил встретиться с ней.
– И вы видели ее брата?
– Я пытался. – Ирвинг сердито махнул рукой. – Но она слишком хитра. Она заперла его в спальне, в задней половине дома, а ключ забрала с собой. Она хотела сходить в ночной банк, чтобы управиться с какими-то делами. Я предложил ей, что присмотрю за ее братом и она приняла мое предложение. После ее ухода я обыскал весь дом. Одна комната была закрыта. Я думаю, что она дала ему какое-то снотворное. Я слышал, как он храпел. Я пытался разбудить его и довольно громко стучал в двери. Мне хотелось посмотреть на него.
– Вы думаете, что это Манро Бакстер?
– Я знаю, что это Манро Бакстер.
– Откуда у вас такая уверенность?
– Я не обязан вам об этом говорить.
– Перестаньте играть, черт возьми!
Ирвинг пожал плечами.
– Вы начали разваливать все дело, продолжайте в том же духе до конца.
– Хорошо. Именно так я и сделаю. Я прикажу взять дом под наблюдение полиции...
– Вы и ваше полицейское наблюдение! – презрительно выкрикнул Ирвинг. – Марлин и ее так называемый брат выехали оттуда спустя полчаса после вашего визита. Дом пуст и холоден, как гнездо, покинутое птицами. Ставлю десять долларов против одного, что вы даже не найдете ни одного отпечатка пальца во всем этом проклятом доме.
– Куда они переехали? – с холодным блеском в глазах спросил Мейсон.
Ирвинг пожал плечами.
– Не имею ни малейшего понятия. Я был там, но пташки уже улетели. Это вызвало у меня подозрения и я обратился к частному детективному агентству с поручением провести соответствующее расследование. Я как раз ужинал, когда позвонил один из детективов. Соседи видели машину, из которой вышли мужчина и женщина. Одна из соседок смотрела из-за занавески и узнала вас по снимкам в газетах, а описание женщины сходится до йоты с внешним видом вашей секретарши.
– Хм, – прокомментировал Мейсон.
– Через полчаса после этого визита, – возбужденно продолжал Ирвинг, подъехало такси. Из дома Марлин вынесли четыре чемодана и большую сумку, затем при помощи водителя она помогла какому-то мужчине сесть в такси. Мужчина покачивался так, словно был здорово пьян или накачан наркотиками, а может быть и то и другое вместе.
– Ну и что дальше? – нетерпеливо подгонял его Мейсон.
– Такси отъехало.
– Хорошо. Мы найдем такси, – спокойно заявил Мейсон.
Ирвинг разразился презрительным смехом:
– Вам все кажется, что мы имеем дело с парой глупых кроликов.
– Кто знает?
– Ну, тогда попытайтесь найти такси и вы убедитесь, до чего вас довело чрезмерное любопытство, – иронично ответил Ирвинг, вставая с кресла.
– Вы давно узнали о тайне брата Марлин? – ледяным тоном спросил Мейсон.
– Совсем недавно. Когда я приехал в этот город, то посетил Марлин. Она знает всех сотрудников парижского филиала. Мы приглашали ее на приемы и она помогала развлекать наших клиентов. Подруга еще та, клеймо поставить некуда. Она быстро поняла намерения Бакстера и стала его прижимать. – Он помолчал минуту, задумчиво приглаживая коротко подстриженные волосы. Когда я в первый раз посетил Марлин, то сразу же смекнул, что что-то не в порядке. При моем виде она заметно запаниковала, но быстро справилась с волнением. Марлин хитра и попыталась маскироваться сладкими словами и улыбками, но конечно переборщила. У нее не было другого выхода, как пригласить меня в дом и перво-наперво она угостила меня историей о больном брате. Затем она попросила подождать несколько минут, отправилась в спальню, сделала Бакстеру успокоительный укол и закрыла его на ключ. Потом оказалось, что ей необходимо побывать в банке и я остался, чтобы присмотреть за братом, а в действительности обыскал весь дом. Я не мог добраться до Бакстера, потому что он был без сознания. Да, из этой девицы выросла большая проходимка. Я уже готовился вытащить паутину на дневной свет, когда вы сунули свой нос и разрушили всю конструкцию, – закончил Ирвинг горьким тоном и направился к дверям.
– Минуточку, – задержал его Мейсон. – Вы еще не закончили. Вы знаете гораздо больше, чем...
– Конечно знаю, – бесцеремонно перебил его Ирвинг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики