ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это мое собственное изобретение, очередное
произведение рационализаторской лаборатории Рэнда Пельтцера, человека,
который делает невозможное возможным и нелогичное логичным.
Не обращая внимание на полное отсутствие интереса со стороны китайца,
Рэнд скользнул одной рукой по боку предмета и вытащил нечто вроде грубой
зубной щетки. Затем он нажал на кнопку, сильная струя водянистой белой
пасты ударила в стенку рядом и стала медленно стекать на пол.
- Нет проблем, - сказал Рэнд, нажимая на кнопку "ВЫКЛ."
Устройство продолжало с бульканьем выплевывать беловатую массу в ла-
донь Рэнда.
- Нет проблем, - повторил Рэнд. - Это легко вымыть. А когда это рабо-
тает, это всего лишь одна из десяти весьма полезных функций этого Помощ-
ника в Мытье. Конечно, я сужу предвзято, но мне кажется. Вы вполне могли
бы использовать подобные этому современные устройства в Вашем магазине.
Может быть, я запишу Вас на дюжину? Поверьте мне, даже в таком месте, не
слишком похожем на магазин Серз Ребак, их расхватают за неделю.
Как бы в качестве финального аккорда к торжественному обещанию Рэнда,
Помощник в Мытье издал громкий звук - нечто среднее между отрыжкой и
взрывом мокрого цемента - выпустив мощный гейзер липкой массы, достигший
левого отворота пиджака изобретателя.
- Еще есть небольшие недоработки, - неуверенно сказал Рэнд.
Тогда китаец взорвался. Губы его разжались, обнажив ряд впечатляюще
огромных зубов, и он затрясся от смеха, как Гора Рашмор, которая внезап-
но оживает. Вначале он раскачивался сбоку набок, потом сверху вниз.
Из-под туники появился палец и указал на Рэнда, обличающий крючок слегка
подрагивал, поскольку старик трясся от смеха.
- Т..т..т...Томас Эдисон, - сказал он сквозь смех. - Томас Эдисон.
Заметив, что мальчишка видел демонстрацию и теперь тоже смеялся, сму-
щенный, но привыкший к подобному после уже случавшихся неприятностей,
Рэнд добродушно хохотнул. Какое-то время он продолжал делать вид, что
смеется, терпеливо ожидая, когда веселье закончится. В это время он раз-
личил тонкий голосок в общем смехе. Он был выше, чем голоса старика и
мальчика, нечто среднее между воркованием младенца и криком попугая.
- Подождите, - воскликнул он. - Что это?
Старику и мальчику еще требовалось время, чтобы прийти в себя. Когда
они наконец успокоились, посторонний голос со странной интонацией про-
должал смеяться где-то.
- Я никогда ничего подобного не слышал, - пробормотал Рэнд, переводя
взгляд с одного китайца на другого. Они отреагировали на его незаданный
вопрос, отведя взгляд. Старик вдруг проявил большой интерес к куску бу-
маги у себя на столе; мальчик, будучи менее тонкой натурой, просто от-
вернулся. Тем временем странный смех все доносился из маленькой комнатки
прямо за ними.
- Бог ты мой, это наверняка что-нибудь интересное, - сказал Рэнд, не
обращаясь ни к кому в отдельности, двигаясь к дверям комнаты.
Когда он подошел к входу, он обернулся и посмотрел на мальчика.
- Это то самое? - спросил он. - Ты за этим привел меня сюда? Это та
самая "необычная вещь"?
Мальчик уставился в пол под резким взглядом деда.
- Да, наверное, это так, - Рэнд сам ответил на свой вопрос. - Конеч-
но, я хочу посмотреть, кому или чему принадлежит этот смех. - Постояв
мгновение в дверях, он подумал о праве собственности. Дальняя комната
все же была частным владением, и несмотря на любопытство, он понимал,
что ему нужно их разрешение, чтобы заглянуть туда.
В ответ китаец пожал плечами.
- Спасибо, - сказал Рэнд.
Пробравшись сквозь занавеси из бисера, он вошел во внутреннее святи-
лище, и подождал минутку, пока глаза привыкли к темноте. Наконец он смог
различить стол, на котором были свалены в кучу несколько десятков коро-
бок из-под обуви, в каждой из них были всякие безделушки. Около них была
маленькая клетка, накрытая куском джутовой ткани. Из-под джута раздава-
лись мягкие звуки - уже не странный хохот, как минуту назад, но все же
что-то неземное. Подойдя к краю стола, он протянул руку, не видя, что
двое китайцев вошли вслед за ним и теперь стояли в дверях, и их тела
отбрасывали удлиненные тени.
Мягко, почти благоговейно Рэнд поднял джутовую ткань.
- Ого, - сказал он мягко.
Он никогда раньше не видел подобного существа.
- Что же это такое? - спросил Рэнд.
- Могвай, - ответил старый китаец.
- Мог - что?
- Так он называет себя. Мне потребовалось много времени, чтобы выяс-
нить это. Я понятия не имею, что это.
- Могвай, - повторил Рэнд. - Звучит как что-то с другой планеты.
Слишком трудно запомнить и произнести. Мне-то кажется, это просто то,
что мне надо.
Существо недружелюбно посмотрело на Рэнда и, не раскрывая рта, издало
низкий звук.
- Что он делает? - спросил Рэнд.
- Поет, - ответил мальчик-китаец. - Он делает это только для тех, кто
ему нравится.
Рэнд улыбнулся.
- Что он ест? - спросил он.
Старик улыбнулся в ответ.
- Все, что угодно.
- Что Вы хотите этим сказать - все?
- Все, что можно разжевать. Вчера он съел резиновую губку. Он также
ел картон и упаковочную стружку. Но мне кажется, что ему больше всего
нравится то же, что и нам.
- Сладости? - спросил Рэнд, вдруг вспомнив, что у него есть плитка
шоколада в кармане куртки.
- Безусловно, - ответил китаец.
Рэнд нашел плитку и развернул. Осторожно просунув ее в клетку, он
пристально смотрел, как существо понюхало ее, и в три-четыре больших
приема съело мягкую смесь шоколада и карамели.
Рэнд в восторге зааплодировал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики