ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Любуясь пож
аром, он вдруг вспомнил, что его жена осталась в спальне Ц он забыл ее пре
дупредить. Несчастный бежал в легион. Сколько на свете горя от рассеянно
сти!
Ц Меня зовут Буассон, а вас? Ц спросил он у Горчева. Герой наш терпеть не
мог подобных вопросов и ответил в своем обычном стиле:
Ц Тинторетто.
Ц Да? Я вроде где-то слышал о вас.
Ц Я художник.
Ц Правильно, вспомнил! Откуда вы родом?
Ц Из Чинквеченто.
Ц Где-нибудь в Савойе?
Ц Местечко между Авиньоном и Тулоном.
Ц Правильно. У меня там родственник поблизости, только я забыл название
городка… вроде бы похожее.
Ц Ясное дело. Кватроченто.
Ц Вот-вот. Там еще сортировочная станция. А родственник, худющий такой, п
исарем служит.
Ц Его не Петраркой зовут?
Ц Подождите… Кажется, на "Б"…
Ц Боттичелли?
Ц Кажется.
Ц Понятно. Сандро Боттичелли. Что теперь поделывает старик?
Ц Пенковые трубки.
Ц Вспомнил! Это ведь мой приятель!
Ц Отставить разговоры!
Это крикнул капрал, совсем обалдевший от цивилофобии. Тем временем новоб
ранцев привели в казарму.
В полутьме пошла возня да крики насчет тумбочек и коек. Капрал Жант подня
л со стола сигарную коробку, которую один из рекрутов нашел во дворе Ц ее
наверняка забыл пьяный Корто. «Иван Горчев», Ц вслух прочел имя на короб
ке капрал Жант.
Горчев откликнулся:
Ц Я здесь, браток.
Ц Мать свою крестную зови братком, Ц рассудил капрал, стараясь разгляд
еть наглеца. Из темной людской массы послышалось:
Ц Вранье, капрал Жант. По законам церкви брат не может быть крестной мате
рью. Также и по законам природы в порядочной семье брат рождается поздне
е крестной матери.
Ц Об этом мы потолкуем при случае, любезный Горчев, Ц пообещал капрал. М
ного бы он дал, чтобы увидеть негодяя, но толпа мельтешила так, что у него в
глазах зарябило.
Ц Когда закончите эту скотную ярмарку, пойдете на склад номер два возле
главного входа в штабное здание. Там получите форму, Капрал удалился. Гор
чев подошел к столу и рассмотрел перевязанную веревкой коробку. Надо выя
снить, куда отправили рецидивиста-патриота и переслать имущество Ц Он
положил собственность своего «второго я» на полку рядом с плотно набиты
м желтым кофром; мясник устроился на соседней койке.
Ц Хорошее место, около окна, уважаемый господин Тинторетто. А кличут вас
как ?
Ц Казимир.
Ц Отличное имя: Казимир Тинторетто. А ремесло какое у вас будет?
Ц Я символист.
Ц Быть не может! Музыкант? А я вот ни на каком инструменте не играю.
Ц Жаль. Символизм очень приятная музыка.
Ц А вы захватили эту… свою символу?
Ц Вот здесь, в коробке. Длинный инструмент, из трех частей складывается.

Ц А почему на коробке написано «Горчев»?
Ц Это мой псевдоним. Ваш родственник ведь тоже не урожденный Боттичелл
и.
Ц Нет. По-моему, его зовут Бражик. Он из Эльзаса переселился на юг.
Ц Я знаю, он много рассказывал. Упоминал даже, что вы когда-то были детьми.

Ц Да? Интересно, ведь так оно и было. Усатый взводный вытащил кинжал и зав
опил:
Ц Если мигом не заткнетесь, всех искромсаю!
Ц Горчев! Ц крикнул кто-то у двери, откуда хлынула новая партия рекруто
в. Горчев поспешил наружу.
С другой койки с трудом приподнялся Вюрфли Ц учитель танцев и хороших м
анер.
Его, как и многих других владельцев танцевальных школ, разорило введение
в кафе и ресторанах «пятичасового чая»: с горя он запил, и жена Ц страхол
юдная коротышка, к тому же косоглазая Ц бросила его. Такого унижения не м
ог снести преисполненный достоинства учитель танцев и хороших манер, по
шел он по наклонной дорожке и докатился до легиона. Теперь он обернулся к
мяснику:
Ц Извините, месье, я не мог раньше вмешаться в разговор, на мне сидели нес
колько человек. С кем вы беседовали? Мне послышалось Ц Тинторетто?
Ц Рядовой под псевдонимом Горчев Ц музыкант и маляр. Один мой родствен
ник, которого я не знаю, знает его очень хорошо. Что это вы пишете?
Ц Я веду дневник легиона, думаю на этом разбогатеть, Что за инструмент та
м в коробке?
Ц Символа. Напоминает бомбардон, только длинный и узкий. Как вас зовут?
Ц Эгон Вюрфли. Владелец некогда знаменитой балетной школы Вюрфли в Цюр
ихе.
Господин Вюрфли все записал добросовестно в дневник. Мясник меж тем с не
жностью взирал на желтый кофр, к ручке которого была привешена картонка
с надписью «Горчев». Хорошо этим музыкантам, а вот он явился в легион в одн
ой рубашке, без куска мыла и расчески. Повздыхал, направился во двор и оцеп
енел: Тинторетто беседовал с генералом.

3

Горчева позвали, потому что с ним хотел говорить генерал де Бертэн. Возле
генерала стоял Лабу. Они приехали на машине, а дорогой вели жаркие споры.

Ц Говорю тебе, Горчев числится в списках. Мне сообщили по телефону.
Ц А я тебе говорю, что это он провернул дело с автомобилем. Такого кошмар
ного монокля больше ни у кого быть не может.
Ц Он вчера вечером отметился в Марселе. Не мог же он одновременно находи
ться и в Тулоне.
Черный ободок, который Лабу вертел в пальцах, имел трещину с одного бока.

Генерал махнул рукой часовому, чтобы его не встречали трубным раскатом,
и велел вызвать Горчева, который тут же и явился.
Ц Вы идиот, Ц накинулся на него Лабу. Ц Вы окончательно спятили!
Ц Прошу вас, Ц Горчев принялся расстегивать мундир, Ц возле склада ес
ть маленький пустой подвал, и мы спокойно выясним отношения.
Глаза Лабу вспыхнули, и он приготовился снять пиджак. Генерал удержал ег
о.
Ц Молодой человек, я вас разыскал, чтобы поблагодарить за мужественное
вмешательство недавним вечером.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики