ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

достойный хозяин виллы поневоле свершил тур в
альса и, после прямого левого, в свою очередь свалился в бассейн, где остав
ался, впрочем, недолго; кандидат в родственники его тотчас выудил, врезал
два боковых и снова погрузил. Этот кунштюк повторился несколько раз, и со
стороны казалось, будто деревенская прачка старательно полощет белье. Г
орчев трудился на совесть, пока нацеленная нога Лабу не угодила ему в лиц
а; он зашатался и опрокинул плетеную мебель. После короткой рукопашной о
ба приятеля, сцепившись, покатились среди обломков садового реквизита.

Камердинер Андре своими бакенбардами и лакейскими манерами скорее нап
оминал знаменитого актера в роли камердинера. Он проснулся от шума в сад
у и решил спуститься. Поспешно и тщательно оделся Ц даже землетрясение
не заставило бы его изменить хорошему тону Ц и поторопился в сад.
Битва продолжалась почти в полной тьме Ц луна тем временем успела скрыт
ься за облаками. Партнеры убедились в обоюдной ловкости и силе, один стис
нул шею другого: они катались по траве, и розы «Ля Франс», словно потеряв в
сякую надежду на жизнерадостный исход, осыпали их лепестками.
Горчев крепко сжал горло противника, его кулак дважды встретил рот и нос
Лабу и нацелился было на левый глаз, но третьего контакта не случилось: Ла
бу вполне удачно заехал ему коленом в живот, Горчев опрокинулся в малень
кое искусственное озеро, где дремали лотосы, и по шею погрузился в водоро
сли. Быстро выбравшись на лужайку, он двинул ногой в середину приближающ
егося силуэта и, когда силуэт, согнувшись, застонал, провел хороший аппер
кот. Нечто рухнуло в грядку живописных гарлемских тюльпанов и затихло.
Ц Ну, знаете, Ц послышался голос Лабу, Ц это никуда не годится! Что вы на
творили с моим слугой?
Ц Откуда, черт побери, я мог видеть!.. Андре, который очень не вовремя появи
лся на поле боя, недвижно лежал среди тюльпанов. Он зашевелился, пытаясь в
стать, но видно было, что он не способен поднять ни рук, ни ног.
Ц Хватит, я думаю. Ц предложил Горчев. Оба, тяжело дыша, смотрели друг на
друга.
Светало. Неторопливо, крупными каплями капала с них вода. Горчев взял пид
жак, соломенную шляпу, вставил в глаз пресловутый монокль, и, поскольку вт
орой глаз был обведен черным кругом вследствие удара Лабу, казалось, буд
то он надел очки.
Ц Одно удовольствие с вами драться.
Ц Вот стану вашим зятем, тогда сможем драться сколько угодно, Ц заманчи
во предложил Горчев основательно избитому будущему тестю.
Ц Мне и в кошмарном сне не приснится выдать дочь за такого задиру, а глав
ное Ц сопляка.
Ц В мои годы вы были не старше меня.
Ц Но я прошел школу жизни… И между прочим, не на Ривьере, а в иностранном л
егионе.
Ц Вы придаете этому значение?
Ц Знаете что, Ц язвительно заметил Лабу, Ц вступайте-ка в иностранный
легион, а когда срок службы кончится, я не стану препятствовать вашему по
рыву.
Горчев помолчал.
Ц Ну? Ц съехидничал Лабу. Ц Такого оборота не ожидали?
Ц Я удивляюсь скромности ваших требований. О чем говорить? Сегодня и зап
ишусь.
Ц Хвастун вы все-таки.
Ц А вы Ц чванный петух. Ц Горчев сердито зашагал к воротам, споткнулся
в темноте о ведро с известью и совсем рассвирепел.
Ц Бахвал! Ц крикнул на прощанье Лабу.
Ц Простите, не расслышал.
Ц Трепло!
Горчев схватил торчавшую из ведра солидную кисть и со всей возможной в т
емноте быстротой поспешил по извилистой дорожке обратно. Когда обознач
илась тень оскорбителя, он без промедления ткнул кистью, разукрасив его
физиономию известкой, затем принялся дубасить деревяшкой кисти, пока то
т не свалился в бассейн. Обидчик выплыл, закашлялся, в горле у него клокота
ло; мститель бацнул его еще разок по голове:
Ц Кто я? Трепло? Ну, отвечай!
Ц Полно вам его выспрашивать, Ц послышался голос Лабу. Ц Лакей действ
ительно не знает, кто вы.
Андре, оглушенный, повис на перилах бассейна, словно марионетка из кукол
ьного театра после представления.
Ц Чтоб его! Вечно суется куда не просят! Ц проворчал Горчев.
Ц А теперь, приятель, вам лучше удалиться домой, пока слуги не проснулись
.
Ц Я иду не домой, а в легион.
Ц К чему хорохориться? Думаете произвести на меня впечатление? Впрочем,
дело ваше, в легион так в легион. Ц Он легко вскинул Андре на плечо и пошел
к дому.
Горчев вне себя от злости стремглав помчался прочь.
Немедленно в легион!

3

Как сумасшедший, несся Горчев в своем автомобиле к первой попавшейся каз
арме.
Сбил караульную будку, дал задний ход, что едва не стоило жизни часовому. Х
отели уже трубить сигнал тревоги Ц моторизованный штатский штурмует к
азарму! Ц когда, наконец, автомобиль остановился у ворот.
Водителя в насквозь мокром смокинге отвели в рекрутское бюро, где он пре
дстал перед усталым инспекционным офицером.
Ц Фамилия?
Ц Иван Горчев.
Ц Хотите поступить в легион?
Ц Да.
Ц Имеете состояние?
Ц Вероятно, тысяч сто франков, правда, они, должно быть, подмокли после но
чных спортивных упражнений.
Лейтенант внимательно взглянул на избитого, растрепанного, но тем не мен
ее привлекательного юношу.
Ц Что побуждает вас при капитале в сто тысяч вступать в легион?
Ц Любовь.
Офицер серьезно кивнул. Слово, над которым в наше время столь насмехаютс
я, для француза всегда исполнено пафоса и достоинства.
Когда Горчев подписал рекрутский бланк и отдал свои бумаги, офицер вручи
л ему удостоверение:
Ц Это железнодорожный билет, а также ваше удостоверение личности для п
редъявления в Марселе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики