ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я прекрасн
о знаю свои обязанности, Ц резко ответила Малвани. Ц А остальное вас не
должно интересовать.
Ц Только не забывайтесь, попридержите язык в разговоре со старшим по зв
анию, Ц прошипел маршал. Ц Здесь вам не горский сходняк! Фамильярности
я не потерплю.
Ц Так точно, Ц холодно ответила Малвани. Ц Я поняла вас, маршал. Ц Она п
омолчала, справляясь с волнением. Ц Только и вы поймите меня. Я не возраж
аю против того, чтобы лишить полковника Маклеода возможности нападать, н
о я против хладнокровного убийства. А насколько я могу понять, именно так
ая попытка и была предпринята сегодня утром. Прошу вас учесть, что подобн
ые действия только усилят ненависть к Дэвиону со стороны воинов полка Ма
клеода. Если до сих пор я надеялась на решение конфликта мирным путем, то о
тныне я уверена, что нам не избежать кровопролития.
Грозно прищурившись, маршал посмотрел в глаза Малвани.
Ц Советую вам запомнить, что здесь нет убийц, полковник. То, что произошл
о на рассвете, называется военной операцией по уничтожению командного п
ункта противника. Вы Ц офицер армии Федеративного Содружества и знайте
: для того чтобы заставить Горцев выполнять приказы великого принца Викт
ора Штайнер-Дэвиона, я не остановлюсь ни перед чем. Понятно? Я нахожусь зд
есь не для того, чтобы понравиться вашим братьям или биться с ними на дуэл
и, как это делают дикие кланы. Я усмиряю бунтовщиков и буду действовать та
к, как сочту нужным. Мне наплевать на ваши понятия о ведении военных дейст
вий. Вы и ваш полковник Маклеод можете обливаться слезами при виде потер
ь. Надеюсь, вы меня хорошо понимаете?
Ц Так точно, Ц ответила Малвани. В последнее время, когда дело дошло до с
толкновений, ей стало особенно тяжело. И Кателли, и маршал давили на нее по
стоянно. По поводу и без повода они всякий раз старались продемонстриров
ать ей свою власть, показать, что она всецело зависит от них. Все чаще и чащ
е Малвани анализировала свой поступок и приходила к мысли, что это она ра
звязала на планете гражданскую войну. Свое незавидное положение прихво
стня Федеративного Содружества она осознала совсем недавно. Комедия ко
нчилась, никто из дэвионовцев не считал ее командиром гордого и грозного
соединения. Ее отряд превратился в одно из многих подразделений, подчин
енных маршалу Брэдфорду. Вольно или невольно, но Малвани сама способство
вала этой неприятной трансформации. Ее по-прежнему называли полковнико
м, но если раньше Малвани это просто не нравилось, то теперь она понимала
Ц над ней смеются. Ее товарищи видели все, что происходило, и начали сторо
ниться своего командира. Малвани оказалась одна. Ее не принимали всерьез
чужие и начали отвергать свои. Частити постоянно задумывалась о том, что
произошло в течение последних нескольких дней, и чем больше она размышля
ла, тем тревожнее у нее становилось на душе. Но Малвани пыталась убедить с
ебя, что выполняет свой долг, что жертвы необходимы и она должна стойко пе
реносить все, что может ждать ее впереди. Другого пути у нее уже нет.
Ц Что вы собираетесь делать дальше? Ц спросила она.
Губы маршала Брэдфорда скривились в покровительственной улыбке. Он выс
окомерно оглядел усталое лицо Малвани. Новоявленный полковник был укро
щен раз и навсегда. Теперь только от его, Брэдфорда, настроения зависит, ка
к он поступит с прирученной гордячкой.
Ц Все будет зависеть от вас, полковник, и от вашего зйания тактики ведени
я Маклеодом боевых действий. Я не диктатор и охотно выслушиваю мнения св
оих офицеров, Ц произнес маршал. Ц На сегодняшний день ситуация сложил
ась не в пользу мятежников. Нам удалось лишить их связи. Потери они понесл
и небольшие, поэтому мне хотелось бы знать, что может предпринять Маклео
д. При условии, конечно, что он уцелел.
Несколько минут Малвани раздумывала над вопросом, вспоминая все, чему уч
ил ее полковник.
Ц Вильям Маклеод Ц человек эмоциональный, Ц начала она. Ц Нападение,
тем более успешное, может разозлить его. Я даже думаю, что неспособность с
ледить за нами приведет его в ярость. Не сомневаюсь, что он предпримет кон
тратаку и в настоящий момент перегруппировывает свои силы. Пока нам ничт
о не угрожает, но через день-два я бы ожидала ответного удара. Скорее всег
о, он вышлет вперед значительные силы, то есть все свои легкие роботы, вход
ящие в разведвзводы. Они и вступят с нами в битву на берегу реки. Тяжелые и
средние роботы Маклеод выдвинуть вперед не успеет.
Ц Следовательно, полковник ударит нам в тыл, Ц проговорил Кателли.
Ц Не обязательно, Ц возразила Малвани. Ц Полковник предпочитает неор
динарные решения, ошеломляющие противника. Предполагаю, что он нападет н
а середину колонны. Предлагаю укрепить фланги, особенно на северном бере
гу реки, и, разумеется, тыл.
Ц Прекрасно, Ц ответил маршал. Ц Так мы и сделаем. Как только Маклеод вы
сунет нос, мы дадим ему такой щелчок, что он сразу забудет, как бегать за на
ми. Ц Брэдфорд засмеялся.
Ц При всем моем уважении к маршалу, я вынуждена заметить, Ц проговорила
Малвани, Ц что даже сейчас Маклеод превосходит нас и по численности, и п
о огневой мощи. Я не сомневаюсь в эффективности бронированной пехоты, но
даже она может оказаться бесполезной. Наши войска неминуемо растянутся
по берегам реки, и собрать все силы в кулак, чтобы отразить атаку, нам буде
т трудно. Пока мы развернемся, атакующие скроются в лесу. Если же мы отправ
имся в погоню за ними, то каждая минута будет приближать наш конец, так как
вслед за легкими роботами в битву вступят тяжелые роботы Маклеода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики