ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Кстати, вы знаете, что за отвагу в бою сэр Том произведен в рыцари? А о ваших походах вопят все плакаты и листовки.
– Сиделкой? – Хэл снова прикрыл глаза. – Моей сиделкой?
– Пока вы не поправитесь достаточно, чтобы уйти.
– Из госпиталя?
– Нет же. Из армии.
– Что?
– Вас же ранили, разве вы не помните?
– Я знаю. – Хэл почувствовал, что начинает злиться, потом решил, что сейчас это будет совершенно не ко времени, и позволил себе Снова погрузиться в сон. Прежде чем провалиться в забытье, он заставил себя улыбнуться Карстерз.
– Спасибо, – пробормотал он. – За бритье. И... и за то, что вы моя сиделка, тоже.
Дни уплывали прочь. Хэл знал, что поправляется, потому что жидкие бульончики, которыми с ложечки кормила его Хири, стали ему приедаться. Она сказала, что он явно чувствует себя лучше, потому что постоянно не в духе и вообще ведет себя омерзительно.
Хэл извинился.
Но он действительно был не в духе, погруженный в мрачные раздумья. Новость о том, что его собираются уволить из армии по инвалидности, совершенно выбила его из колеи.
И что ему теперь делать?
Побираться на улицах?
Возвращаться в постылую Каэрли и отправляться на рудники?
Вообще-то логика подсказывала ему, что вряд ли человек с рыцарским достоинством станет махать кайлом, но с каких пор инвалиды придерживались логики?
А полеты? Организовать свое собственный летный аттракцион? Но в настоящее время это явно неосуществимо. Он понимал, что на гражданском рынке сейчас вряд ли найдутся драконы, а если они и появятся, то это будут либо калеки, либо зверюги, не поддающиеся никакой дрессировке.
Как-то раз навестить его пришел лорд Кантабри. Он сильно похудел, а на лице еще прибавилось морщин. Он ходил с палкой, а говорил с одышливым присвистом, но все же сказал, что собирается вернуться в армию еще до конца зимы.
Хэл нагрубил ему, но Кантабри лишь расхохотался.
Кэйлис, снова чувствуя себя пристыженным, спросил про их попытку вторжения.
– Ты уверен, что достаточно поправился?
– Что, все настолько плохо?
– Еще хуже, – сказал Кантабри. – Из ста двадцати тысяч – вместе с сэйджинскими подкреплениями – нам удалось эвакуировать всего тридцать.
Хэл поморщился.
– Причем многие из них ранены, и слишком многие – настолько серьезно, что не смогут вернуться в армию, – продолжил Кантабри. – Лорда Хэмила убили вскоре после того, как ранили меня.
– Я догадывался об этом, сэр, – сказал Хэл. – Я был в воздухе и пытался придумать, как прийти ему на помощь. Но там было слишком много рочийцев.
– Везде было слишком много рочийцев, – сказал Кантабри задумчиво, скорее даже себе самому.
– Я хотел бы попросить вас об одной услуге, сэр, – сказал Хэл. – Вы не могли бы узнать, какие потери понесла Одиннадцатая драконья?
– Я уже выяснил, – сказал Кантабри, вытаскивая из поясной сумки лист бумаги. – В начале вторжения у тебя было примерно семьдесят пять человек. В живых осталось примерно пятьдесят. «Авантюрист», несмотря на атаку черных драконов, доставил уцелевших в безопасное место. Перед той атакой у тебя было десять всадников и одиннадцать драконов. В живых остались шесть драконов и пять всадников.
Хэл спросил о своих товарищах по летной школе.
– Вэд Феччиа даже не ранен, – продолжил Кантабри, и Хэл покачал головой, подумав, что молодыми погибают лишь самые лучшие. – Рэй Гэредис также цел и невредим. Минта Гарт ранена. Сэр Лоурен Дэмиен ранен. Фаррен Мария ранен. Все они клянутся, что смогут вернуться в строй, хотя, насколько я понимаю, этот типчик Мария описал свое состояние довольно красочно.
– Он такой, – кивнул Хэл.
– Другие эскадрильи понесли еще более тяжкие потери. Одна из них уничтожена полностью. В тылу сейчас дрессируют новых драконов. Все понимают, что придется заново создавать эскадрильи и делать их более многочисленными, – сказал Кантабри. – Появление тех черных драконов и их агрессивность сильно, скажем так, потрясли армию. Кстати, их соединение возглавляет некий ки Ясин.
– Я знаю, – отозвался Хэл. – Я узнал его знамя.
– По сообщениям наших шпионов, в состав его эскадрильи входит больше четырех звеньев. Ходят слухи, будто королева Норция Рочииская приказала усилить его эскадрилью еще больше. Он будет силой, с которой придется считаться, – сказал Кантабри.
Хэл хотел что-то ответить, но передумал. Сначала следовало кое-что выяснить.
Кантабри с Кэйлисом еще некоторое время поболтали о разных пустяках, потом лорд поднялся.
– Вот что я скажу вам, сэр Хэл. Армия без вас будет совсем другим местом. Совсем другим.
– У меня отличные новости! – сообщила Хири. Хэл, который все еще тревожился о своей кажущейся неизбежной отставке, буркнул что-то нелюбезное, но Карстерз пропустила это мимо ушей.
– Вам позволено в любой день покинуть госпиталь под моим присмотром.
– Куда?
– Куда захотите. У меня есть имения на западе, хотя я не уверена, что вам захочется ехать туда. Скучища там страшная. Молочная ферма к югу от Розена, овцеводческая ферма в горах на севере.... Или можно было бы даже попробовать навязаться сэру Тому. Я уверена, что он позволил бы нам пожить в его огромном доме в столице. Можете выбирать... или я выберу за вас сама.
– Я вполне могу позволить вам сделать это самой! – прорычал Хэл. – Поскольку, похоже, я теперь превратился в вашу болонку.
Леди Хири застыла. Лицо ее посуровело.
– И что должны значить эти ваши слова?
Хэлу стоило бы придержать язык, но у него очень болело плечо, и он закусил удила.
– Ровно то, что они значат. Милый шрамолицый пупсик, которым можно похвастаться, да?
Хири вскочила на ноги.
– Интересно, кто-нибудь, кроме меня, знает, какая вы скотина, сэр Хэл Кэйлис?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
– Сиделкой? – Хэл снова прикрыл глаза. – Моей сиделкой?
– Пока вы не поправитесь достаточно, чтобы уйти.
– Из госпиталя?
– Нет же. Из армии.
– Что?
– Вас же ранили, разве вы не помните?
– Я знаю. – Хэл почувствовал, что начинает злиться, потом решил, что сейчас это будет совершенно не ко времени, и позволил себе Снова погрузиться в сон. Прежде чем провалиться в забытье, он заставил себя улыбнуться Карстерз.
– Спасибо, – пробормотал он. – За бритье. И... и за то, что вы моя сиделка, тоже.
Дни уплывали прочь. Хэл знал, что поправляется, потому что жидкие бульончики, которыми с ложечки кормила его Хири, стали ему приедаться. Она сказала, что он явно чувствует себя лучше, потому что постоянно не в духе и вообще ведет себя омерзительно.
Хэл извинился.
Но он действительно был не в духе, погруженный в мрачные раздумья. Новость о том, что его собираются уволить из армии по инвалидности, совершенно выбила его из колеи.
И что ему теперь делать?
Побираться на улицах?
Возвращаться в постылую Каэрли и отправляться на рудники?
Вообще-то логика подсказывала ему, что вряд ли человек с рыцарским достоинством станет махать кайлом, но с каких пор инвалиды придерживались логики?
А полеты? Организовать свое собственный летный аттракцион? Но в настоящее время это явно неосуществимо. Он понимал, что на гражданском рынке сейчас вряд ли найдутся драконы, а если они и появятся, то это будут либо калеки, либо зверюги, не поддающиеся никакой дрессировке.
Как-то раз навестить его пришел лорд Кантабри. Он сильно похудел, а на лице еще прибавилось морщин. Он ходил с палкой, а говорил с одышливым присвистом, но все же сказал, что собирается вернуться в армию еще до конца зимы.
Хэл нагрубил ему, но Кантабри лишь расхохотался.
Кэйлис, снова чувствуя себя пристыженным, спросил про их попытку вторжения.
– Ты уверен, что достаточно поправился?
– Что, все настолько плохо?
– Еще хуже, – сказал Кантабри. – Из ста двадцати тысяч – вместе с сэйджинскими подкреплениями – нам удалось эвакуировать всего тридцать.
Хэл поморщился.
– Причем многие из них ранены, и слишком многие – настолько серьезно, что не смогут вернуться в армию, – продолжил Кантабри. – Лорда Хэмила убили вскоре после того, как ранили меня.
– Я догадывался об этом, сэр, – сказал Хэл. – Я был в воздухе и пытался придумать, как прийти ему на помощь. Но там было слишком много рочийцев.
– Везде было слишком много рочийцев, – сказал Кантабри задумчиво, скорее даже себе самому.
– Я хотел бы попросить вас об одной услуге, сэр, – сказал Хэл. – Вы не могли бы узнать, какие потери понесла Одиннадцатая драконья?
– Я уже выяснил, – сказал Кантабри, вытаскивая из поясной сумки лист бумаги. – В начале вторжения у тебя было примерно семьдесят пять человек. В живых осталось примерно пятьдесят. «Авантюрист», несмотря на атаку черных драконов, доставил уцелевших в безопасное место. Перед той атакой у тебя было десять всадников и одиннадцать драконов. В живых остались шесть драконов и пять всадников.
Хэл спросил о своих товарищах по летной школе.
– Вэд Феччиа даже не ранен, – продолжил Кантабри, и Хэл покачал головой, подумав, что молодыми погибают лишь самые лучшие. – Рэй Гэредис также цел и невредим. Минта Гарт ранена. Сэр Лоурен Дэмиен ранен. Фаррен Мария ранен. Все они клянутся, что смогут вернуться в строй, хотя, насколько я понимаю, этот типчик Мария описал свое состояние довольно красочно.
– Он такой, – кивнул Хэл.
– Другие эскадрильи понесли еще более тяжкие потери. Одна из них уничтожена полностью. В тылу сейчас дрессируют новых драконов. Все понимают, что придется заново создавать эскадрильи и делать их более многочисленными, – сказал Кантабри. – Появление тех черных драконов и их агрессивность сильно, скажем так, потрясли армию. Кстати, их соединение возглавляет некий ки Ясин.
– Я знаю, – отозвался Хэл. – Я узнал его знамя.
– По сообщениям наших шпионов, в состав его эскадрильи входит больше четырех звеньев. Ходят слухи, будто королева Норция Рочииская приказала усилить его эскадрилью еще больше. Он будет силой, с которой придется считаться, – сказал Кантабри.
Хэл хотел что-то ответить, но передумал. Сначала следовало кое-что выяснить.
Кантабри с Кэйлисом еще некоторое время поболтали о разных пустяках, потом лорд поднялся.
– Вот что я скажу вам, сэр Хэл. Армия без вас будет совсем другим местом. Совсем другим.
– У меня отличные новости! – сообщила Хири. Хэл, который все еще тревожился о своей кажущейся неизбежной отставке, буркнул что-то нелюбезное, но Карстерз пропустила это мимо ушей.
– Вам позволено в любой день покинуть госпиталь под моим присмотром.
– Куда?
– Куда захотите. У меня есть имения на западе, хотя я не уверена, что вам захочется ехать туда. Скучища там страшная. Молочная ферма к югу от Розена, овцеводческая ферма в горах на севере.... Или можно было бы даже попробовать навязаться сэру Тому. Я уверена, что он позволил бы нам пожить в его огромном доме в столице. Можете выбирать... или я выберу за вас сама.
– Я вполне могу позволить вам сделать это самой! – прорычал Хэл. – Поскольку, похоже, я теперь превратился в вашу болонку.
Леди Хири застыла. Лицо ее посуровело.
– И что должны значить эти ваши слова?
Хэлу стоило бы придержать язык, но у него очень болело плечо, и он закусил удила.
– Ровно то, что они значат. Милый шрамолицый пупсик, которым можно похвастаться, да?
Хири вскочила на ноги.
– Интересно, кто-нибудь, кроме меня, знает, какая вы скотина, сэр Хэл Кэйлис?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128