ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наверно, виноват свет в бальном зал
е. Когда я надеваю очки, то реагирую на искусственное освещение, это раздр
ажает, но ничего смертельного. Думаю, мне придется уехать домой.
Ц Жаль тратить вечер, раз ты уже вышла из дома. Ц Ангус оттянул ворот руб
ашки. Ц Я не очень люблю речи и уже обещал Бакли сотню тысяч. Не забрать ли
мне тебя отсюда? Я знаю одно место с приятным освещением.
Ц Хорошо…
Ей, правда, не хотелось идти куда-то с Ангусом, но если бы она позволила ему
отвезти ее домой сейчас, он мог вернуться сюда, а обед на стороне устранял
эту вероятность, и вся ситуация была бы у нее под контролем.
К тому же Ангус только что пожертвовал сотню тысяч долларов на лучшую пр
ограмму для неимущих детей и заслужил этот вечер.
Ц Прекрасная идея.
Ц Надо предупредить Миранду. Ц Он повернул к лестнице.
Ц Нет! Зачем возвращаться, я оставлю записку распорядителю, и он передас
т ее Миранде.
Возле стола консьержки Тиш нацарапала пару слов дочери, ибо в присутстви
и Ангуса не могла давать ей никаких письменных указаний насчет брата. Пу
сть Миранда сама держит его на коротком поводке.
Тиш отдала записку статной брюнетке за столиком. Ц Я вынуждена уехать. В
ы не проследите, чтобы моя дочь получила это как можно скорее? Она на обеде
в «Вилмот фаундейшн».
Ангус положил рядом пятидолларовую бумажку. Тиш едва не застонала, уязвл
енная манерами спутника, но консьержка, судя по всему, не возражала. Она ул
ыбнулась и взяла записку.
Ц Конечно, мэм. Благодарю, сэр.
Ц Хорошо. Ц Тиш повернулась к Ангусу. Ц Отдаю себя в твои крепкие руки.

Ц И не пожалеете об этом, дорогая леди. Обещаю.

Обеденная часть вечера прошла официально. Рейн наконец представилась в
озможность продемонстрировать свое умение пользоваться разнообразны
ми столовыми приборами и вести себя в подобном обществе. За столом были д
рузья и партнеры семейства Александр, всем хотелось бы узнать, кто замен
ил Каро, но люди из вежливости говорили о лососе. Если бы не пустующий стул
миссис Александр, все было бы прекрасно.
Но он пустовал, а поскольку Тиш внезапно исчезла примерно в то же время, ко
гда появились Мейсон и Рейн, то возникал вопрос: не ушла ли она из-за нее? Пр
инесенная вместе с салатом записка ничего не прояснила. Прочитав ее, Мир
анда сказала только, что у матери заболела голова.
Мейсон уделял Рейн внимание, хотя не прикоснулся к ней с тех пор, как они в
ошли в зал, а после речей, когда толпа стала разбиваться на танцующих и спл
етничающих, у Рейн не осталось сомнений в том, кто был причиной ухода Тиш.

Особенно, когда все умолкли, едва она шагнула в дамскую комнату вместе с М
ирандой. Через тридцать секунд Рейн убедилась, что они с Мейсоном действ
ительно вляпались.
Ц Итак, Миранда, Ц сказала женщина в красном платье без бретелек, встав
ая рядом с ней перед зеркалом, чтобы поправить макияж, Ц представь меня н
овой подруге Мейсона.
Ц Луиза Демарко, Рейн Хобарт. Ц По тому, как она держала тюбик с помадой,
было ясно, что ей очень хотелось расцарапать щеки знакомой. В свое время у
Луизы были свидания с Мейсоном, правда, из этого ничего не вышло, однако на
дежда умирает последней.
Улыбка Луизы застыла.
Ц О нет, дорогая. Я в нем разочаровалась, когда он стал встречаться с Каро.
Оли подходят друг другу, оба такие корыстные. Ну а Рейн? Как вы познакомили
сь с Мейсоном?
Ц Она друг нашей семьи, Ц быстро вмешалась Миранда.
Ц Это Каро представила меня семейству Александр, Ц объяснила Рейн, дос
тав из сумочки пудру. Ц Я не нахожу в Мейсоне ничего корыстного и полагаю
, не только у меня такое мнение о нем.
Кто-то фыркнул в другом конце этого мраморного великолепия, а Рейн, попуд
рившись, направилась к двери прежде, чем Луиза успела снова открыть рот. М
иранда вышла следом.
Ц Прошу меня извинить… Ц начала Рейн. Ц Но она сама…
Ц … напросилась, Ц засмеялась Миранда. Ц Значит, тебя представила Кар
о. Шикарно. Как ты научилась ставить на место людей вроде Луизы?
Ц В Бемиджи тоже полно стерв, Ц пожала плечами Рейн.
Ц Думаю, они есть везде. Но получилось очень хорошо. Давай-ка вернемся к с
толу, прежде чем эта стерва отправится на охоту. Я не умею так лихо обращат
ься с Луизой, но точно знаю, что ей нечего делать возле Мейсона.
За столом оставалось все меньше народу, пары шли танцевать, очень скоро т
олько Мейсон, Рейн и Миранда сидели на месте.
Ц По-моему… Ц сказала Миранда, оглядев толпу, но, видимо, кого-то заметил
а, поскольку начала подниматься со стула, не закончив фразу.
Мейсон удержал ее за руку, и она шлепнулась обратно.
Ц Ты не уйдешь отсюда, пока не скажешь, куда отправилась мать.
Ц Хочешь узнать это прямо сейчас? Ц Она взглянула на Рейн..
Ц Она уехала из-за меня? Ц спросила та.
Ц Ну… О черт. Вы же все равно узнаете, что Ангус сюда приходил. Мать вытолк
ала его на улицу, ссылаясь на головную боль.
Ц О Боже! Ц Мейсон откинулся назад, положив руку на лоб, словно у него тож
е разболелась голова.
Ц Хорошо, что мы не столкнулись с ним. Вот был бы кошмар, если бы он нас уви
дел, позвонки Каролине и рассказал ей до того, как ты успел бы поговорить с
ней. Да, Мейсон? Ц спросила Рейн, доверительно наклоняясь к Миранде. Ц Же
нщина не должна узнавать о разрыве от своего отца.
Ц Господи, Ц протянула Миранда.
Ц Приятно слышать, что ты пыталась щадить мои чувства, Ц продолжала Рей
н. Ц Но тебе не стоит волноваться. Я знаю, у Мейсона есть некоторые обязат
ельства перед Каролиной, никто не хочет ее огорчать.
Рейн вела себя как женщина, которая старается разобраться в трудной ситу
ации, и Мейсон почувствовал себя виноватым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики