ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Шерри делила свою голливудскую квартиру с двумя другими девушками. Сейчас обе соседки отсутствовали. Одна отправилась ловить рыбу с актером-порно-звездой. Другая уехала на натуру в Орегон.Шерри растерянно походила по пустой квартире. Все произошло так быстро. Еще недавно она была миссис Дино Фоницетти. А в следующее мгновение снова превратилась в неудачливую актрису Шерри.Это казалось несправедливым. В чем ее вина? Почему ее сочли недостойной быть женой Дино? Почему его отец сразу возненавидел свою невестку?Она посмотрела в зеркало на свое восхитительное отражение. Светлые волосы. Голубые глаза. Безупречные черты лица. Какие очаровательные дети могли быть у нее и красивого смуглого Дино!Дино. Он повел себя не очень-то достойно. Позволил своему отцу обрушить на нее отвратительные ругательства.Она тяжело вздохнула, прошла в крохотную ванную, сняла с веревки сохнущее белье, выбрала свою любимую пену и пустила воду.Потом разделась и шагнула в ванну.
— Оператор, попробуйте, пожалуйста, еще раз набрать этот номер. — Берни качал на колене свою дочь Старр и в пятый раз пытался связаться с Нико.Сюзанна разбирала его вещи. Она настояла на том, чтобы по дороге из аэропорта они забрали их из арендованного Нико дома.— Мы можем сделать это завтра, — проскулил Берни.— Нет, сейчас. Я хочу ощущать, что ты действительно вернулся. А не просто проводишь ночь в моей постели.Раскладывая одежду, она упрекала его:— Посмотри на эти рубашки! Господи, в какую прачечную ты их отдавал?— Берни, эти носки следовало выбросить, они порвались!— Господи! Это мой любимый свитер. Ты прожег в нем дырку! Как ты умудрился это сделать?Берни отключился, сосредоточив свои усилия на попытках дозвониться до Нико. Все, что он мог сделать — это предупредить друга. , — Думаю, нам надо устроить маленькую свадьбу. Скромную, со вкусом. Старр будет подружкой невесты. Что скажешь, Берни?— Хорошая идея.— Папа предложил воспользоваться его домом в. Палм-Спрингсе. Мы можем доставить всех гостей самолетом. Будет забавно, правда?— Конечно. — Опять проклятый папочка.— Я появлюсь в синем платье. Ты можешь надеть синий костюм, чтобы мы хорошо смотрелись рядом. А Старр будет в голубых кружевах. Берни, это будет здорово!Больше всего на свете Сюзанна любила готовиться к приемам или к свадьбам. Берни со страхом вспоминал их знаменитые субботние обеды в узком кругу из пятидесяти или шестидесяти гостей. Проклятие. На этот раз ему придется смириться.— Я звоню в номер мистера Константина, — произнесла телефонистка в гостинице.После трех гудков Нико поднял трубку.— Я уже не один день пытаюсь дозвониться до тебя, — выпалил Берни. — Дерьмо… Глава 17 — Обрушилось с небес. Я уже знаю, — отозвался Нико.— Откуда это тебе известно? Что случилось? — пробормотал Берни.— Они щедро дали мне семь дней, чтобы я собрал деньги.— А кольцо?— Стекляшка, мой друг.— Что ты будешь делать?— Что-нибудь придумаю.— Послушай, Нико; Я не виноват в том, что они все узнали. Я пытался скрывать правду в течение нескольких дней. То, что произошло, — длинная история.— Не рассказывай ее. Я выслушаю, когда вернусь. Надеюсь, живым и невредимым.— Я рад, что ты воспринимаешь все с таким спокойствием.— Что еще мне остается?— Если я понадоблюсь тебе, ты найдешь меня у Сюзанны.— Вы помирились?— Я все объясню.— Береги свои яйца.— Ты тоже.Нико положил трубку. Он на самом деле был спокоен. Он не должен поддаваться панике. После ухода Линн он сел и стал думать.Нико располагал двумя возможностями. Одна заключалась в том, чтобы взять выигранные пятьдесят тысяч фунтов и удрать куда-нибудь. В Южную Америку, Афины… Изменить фамилию, начать новую жизнь. От этого шага его удерживало то, что у него не было желания менять фамилию и жизнь.Вторая возможность — вернуть долг. Если бы ему удалось каким-то образом достать деньги.Конечно, всерьез он воспринимал только вторую возможность. Но как ее осуществить?Заснул Нико с этой мыслью.Фонтэн проснулась от неприятного вкуса во рту и запаха похмелья, а также от стука в запертую дверь спальни.Господи! Чувствовала она себя кошмарно.— Миссис Халед, — раздался знакомый голос экономки, — уже первый час, я принесла вам завтрак.— Оставьте его у двери, миссис Уолтере.Боже мой! Голова раскалывалась от боли. Фонтэн попыталась восстановить в памяти обрывки вчерашнего вечера. Ей удалось это сделать.Черт возьми! Рикки. Он еще спал в ее постели. Она села и обвела взглядом комнату, имевшую такой вид, словно в ней проходила вечеринка.Да, так оно и было. Вечеринка вдвоем. В духе «Любовника леди Чаттерлей».Фонтэн выскользнула из постели в шелковом кимоно и лихорадочно стала соображать, как ей избавиться от Рикки.Миссис Уолтере не испытала бы шока, узнав, что миссис Халед провела ночь с мужчиной. К этому экономка успела привыкнуть. Но с личным шофером! Господи!— Рикки. — Она резко толкнула его. — Будь добр, встань и исчезни.— Что? Что? — Он открыл глаза. — Где я? — Потом вспомнил. — О, да, конечно. Иди сюда, дорогая, я сделаю с тобой то, что тебе так понравилось ночью.Он сжался под ее презрительным взглядом.— Забудь об этой ночи, Рикки. И я тебе не дорогая, а миссис Халед. Запомни это. А теперь сделай мне одолжение — оденься и исчезни.Он сел в кровати.— Ты отправляешь меня в отставку?— Если ты спрашиваешь, увольняю ли я тебя, отвечаю — нет. Но помни — истекшая ночь была плодом твоей фантазии.Черт возьми! Неплохой плод фантазии. Он отлично помнил, как миссис Халед сидела на нем верхом в надетой на голое тело норковой шубке и шоферской фуражке и кричала: «Победителем станет тот, кто закончит дистанцию первым!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики