ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Эл скользнул за борт. Вода оказалась холодной, но он поплыл от лодки. Было
приятно купаться голышом, и Эл вспомнил, как ребенком плавал в канале. Он г
лубоко нырнул под воду, но видимость была плохая. Жаль, что у них нет снаря
жения для подводного плавания. Хотя у них должно быть все.
Эл вынырнул и увидел, что посудина удаляется от него.
Ц Эй, Ц закричал он, не видя близнецов. А что, если здесь действительно ак
улы? Эл сразу же запаниковал и быстро поплыл к яхте. Одолевала усталость. В
се от смеси шампанского и наркотиков. Боже, он может потерять сознание. Ка
кого черта они делают?
Он почувствовал колики в правом боку и поплыл спокойнее. Яхта уплывала, а
колики становились сильнее. Что это, игра воображения? Или море действит
ельно начинает штормить?
Ц Эй! Ц прокричал он, но никто его не услышал.

Глава 25

Даллас стояла у входа в кабинет Ли Марголиса, который мог помочь ей сдела
ть блестящую карьеру. Но она представляла его не за мраморным столом, а у д
вери богатого особняка в оранжевом халате и с улыбкой на лице.
Год назад. Ли Марголис. Она знала его под кличкой Даки, потому что так Бобб
и называла всех клиентов.
Ц Пусть думают, что чем-то отличаются от других, Ц объясняла Бобби. Ц Т
ак кажется, что они общаются не с проститутками.
Кого она обманывала?
Тем вечером Даллас была на грани нервного срыва. Налаживались отношения
с Эдом Курлником, и если он узнает, чем она занимается… Для того, чтобы хот
ь как-то защитить себя, она старалась всегда выглядеть непохожей.
Тогда она затолкала длинные волосы под красный парик в стиле афро, сильн
о накрасилась и надела яркую одежду, которую обычно носят проститутки.
Ц Входите, дамочки, Ц Ли Марголис провел их в огромную белую гостиную.
Ц Черт подери, здесь здорово, Ц Бобби уже прилично накачалась наркотик
ом. Ц Кто-нибудь еще будет, или только мы втроем?
Ц Только втроем, Ц ответил Ли, которому было около шестидесяти. На его г
олове красовалась огромная копна волос, а на лице выделялся орлиный нос.
Этот очкарик еще и хромал.
Даллас быстро осмотрела обстановку. Хороший дом. У этого парня должно бы
ть полно денег. И он не лишен привлекательности. Так зачем же они ему? Она з
аметила две фотографии на столике в углу. Обе были перевернуты. Она замеч
ала это множество раз. Семья не имеет права наблюдать за происходящим.
Ц Итак, Даки, Ц подвывала Бобби, Ц чего ты хочешь? Мы все сделаем.
Ц Эй, шлюхи, раздевайтесь, Ц его голос зазвучал неприятно. Бобби улыбну
лась:
Ц Сначала деньги, а потом удовольствие. Три сотни в час. Устроит, Даки?
Он залез в карман халата, вытащил пачку банкнот, отсчитал три сотни и прот
янул Бобби. Она пересчитала и затолкала деньги в кошелек.
Ц Все нормально, раздевайся, девочка.
Пока негритянка занялась настоящим стриптизом, Даллас быстро сбросила
одежду. С каждым разом делать это становилось все труднее. Она не улыбала
сь и не проявляла никакой активности, оставляя Бобби возможность словес
но развлекать клиентов.
Когда обе девушки разделись, Ли тут же обратил внимание на Даллас.
Ц Ну, Ц спросила Бобби, упершись руками в бока, Ц во что будем играть? Хо
чешь посмотреть спектакль? Или предпочитаешь массаж? Чем займемся, парен
ь?
Ц Поднимайтесь наверх, Ц густым голосом приказал он.
Он отвел их в красивую спальню. Большую ее часть занимала огромная крова
ть. На стене висел портрет киноактрисы Дорис Эндрюс, любительницы играть
добропорядочных женщин.
Ли открыл шкаф с женской одеждой.
Ц Наряжайтесь, Ц приказал он. Ц Полностью. Колготки. Трусики. Лифчики. П
олный наряд. Неважно, подходит одежда или нет.
Это была странная просьба. Но Даллас к таким привыкла. Она подошла к полке
, натянула черные колготки, нашла черные кружевные трусики. У той, кому при
надлежали эти вещи, были дорогостоящие вкусы. Даллас выбрала черный шелк
овый лифчик, и он прекрасно подошел ей. Поверх она натянула костюм от Ив Се
н-Лорана, который тоже пришелся впору.
Для Бобби одежда оказалась слишком велика, и негритянка выглядела по мен
ьшей мере смешно.
Ли Марголис молча наблюдал, пока они не оделись. А потом протянул два один
аковых парика и приказал надеть их. Они явно воспроизводили прическу жен
щины, изображенной на портрете.
Ц А теперь мы с вами поиграем, Ц сказал Ли.
Ц Мне это нравится! Ц завизжала Бобби. Ц Кем я должна быть? Чарли Чаплин
ым? Ц она прошлась походкой Чарли, а потом, хохоча, упала на пол.
Ли Марголис даже не улыбнулся.
Пошли вниз! В мой кабинет. Я буду зубным врачом, Ц он не отрывал глаз от Дал
лас, Ц а ты Ц моей пациенткой. Миссис М. Ты, Ц он пальцем показал на Бобби,
Ц просто объявишь о ее приходе.
Ц Это должно быть весело…
Они спустились за ним. Бобби корчила гримасы за спиной клиента. Потом он з
ашел в кабинет и закрыл дверь.
Ц Этот парень Ц ненормальный, Ц шептала Бобби. Ц Настоящий больной. О
н хочет, чтобы мы были похожи на его жену. Могу поспорить, что мы надели ее п
латья…
Ц Объяви о ее приходе, Ц прокричал Ли из-за закрытой двери. Бобби постуч
алась и дождалась, пока он не сказал:
Ц Входи.
Ц Миссис М. пришла полечить зубы, сэр.
Ц Введи ее.
Даллас вошла в кабинет. Фотографии на столе были перевернуты.
Ц Садитесь, миссис М., Ц вежливо сказал Ли, показывая на стул. Сестра, пом
огите миссис М. устроиться поудобнее. Возьмите ее пиджак.
Бобби помогла Даллас снять пиджак. Ли сбросил оранжевый халат. На нем ока
зался медицинский халат и больше ничего.
Ц Подождите в холле, сестра. Если вы понадобитесь, я позову.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики