ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А
втор не просто описывает ход расследования, а заостряет внимание на себе
самом, на том, что непосредственно с ним связано. Так, например, сегодня ве
чером я собирался заняться поиском потайного хода, хотя это никоим образ
ом не приближало к разгадке таинственной кончины Байко. Но я чувствовал,
что должен этим заняться, полностью сознавая, насколько это рискованно.

Но прежде я должен, хотя бы вкратце, упомянуть о том, что было обнаружено в
тот день полицейским инспектором и Коскэ Киндаити. Повторюсь, сам я об эт
ом узнал позднее, но в интересах читателей намереваюсь рассказать здесь.

Прежде всего, отмечу, что поднос Байко отнес Дзиндзо, молодой человек, раб
отавший в доме Тадзими, и сделал он это вскоре после того, как в гостиной н
ачалась паника.
Сам Дзиндзо рассказывал, что, получив от Осимы поручение доставить Байко
угощение, он пошел за ним на кухню и обнаружил там один-единственный подн
ос.
Шум и суматоху в гостиной он, конечно, заметил, но значения этому не придал
, так как сам был уже навеселе. Итак, Дзиндзо, слегка покачиваясь, через чер
ный ход вышел из Восточного дома. Можно предположить, что если бы Дзиндзо
обратил внимание на то, что творилось в гостиной, и если бы он рассказал об
этом Байко, монахиня не достала бы палочки и не прикоснулась бы к угощени
ю. Ей просто очень не повезло.,.
У преступника же было сколько угодно возможностей добавить в пищу яд. Я у
поминал уже, что в тот момент, когда Кодзэн начал харкать кровью, все вскоч
или, а некоторые выбежали из гостиной. Пока перепуганные гости наблюдали
за Кодзэном, те, кому это было надо, имели массу возможностей незаметно по
кинуть гостиную. Тем более что Осима с помощницами, услышав шум, побежали
в гостиную, и, таким образом, единственный остававшийся на кухне поднос б
ыл некоторое время совсем без присмотра. Но когда Дзиндзо пришел за ним, н
икого в кухне он не застал.
Вот и выходит, что преступник, воспользовавшись суматохой, мог преспокой
но добавить яд в пищу и в гостиной, и на кухне.
Более того, шансы сделать это имела едва ли не половина гостей, а в такой с
итуации определить конкретного преступника не представлялось возможн
ым.
На этом позвольте завершить изложение событий того вечера и перейти к оп
исанию затеянной мною ночной авантюры.
За ужином Харуё была чрезвычайно возбуждена. Тот факт, что труп монахини
Байко первыми обнаружили мы с Мияко, до крайности взволновал ее. Она подр
обнейшим образом выспрашивала: почему Мияко оказалась рядом со мной? При
глашал ли я ее заранее навестить со мной монахиню? Почему она, всегда така
я спокойная и даже равнодушная, проявила столько участия ко мне? Это на не
е, мол, непохоже… Вопросы сыпались один за другим, а в конце разговора Хару
ё сказала:
Ц Мияко-сан Ц очень мудрый человек. Не уступит ни одному мужчине. Но я по
чему-то Ц не могу этого объяснить Ц побаиваюсь ее. Вероятно, как раз пот
ому, что она слишком умна и рациональна. Тебе может показаться, что, как и в
се в деревне, я отношусь к ней предвзято и с опаской. Что ж, думай, как хочешь
, я ничего не могу с собой поделать… Вот и насчет Синтаро Сатомуры мы толко
вали с тобой… Ц Харуё говорила запинаясь, не уверенная в своей правоте, п
одобный монолог требовал от нее немалого мужества. Ц Есть мнение, что жи
знь обошлась с Мияко сурово. Пока на войне все шло хорошо, Синтаро крутилс
я в штабе, и Мияко процветала, Он был другом ее мужа и часто бывал у них в дом
е. А когда мужа Мияко не стало, Синтаро начал посещать ее еще чаще, и в дерев
не даже заговорили о том, что Мияко выходит за него замуж. Но вот война кон
чилась, и не лучшим образом. Синтаро вернулся в деревню совсем обнищавши
м, и Мияко теперь в его сторону даже смотреть не желает. В одной деревне жи
вут, но она с ним практически не разговаривает. А ведь были так близки! Мне
кажется, даже в Токио люди, хорошо знавшие друг друга, как бы ни складывали
сь обстоятельства, сохраняют более или менее дружеские отношения. А здес
ь друзья, без пяти минут жених и невеста, ведут себя как чужие. Муж Мияко ос
тавил ей кое-какое наследство, кроме того, как женщина разумная, она еще в
о время войны делала кое-какие дела Ц скупала алмазы, обеспечила себя та
к, что никакая инфляция не страшна. Синтаро же остался ни с чем. Единственн
ое, что делала для него Мияко, при том, что у нее были немалые деньги, Ц пре
достерегала Синтаро от неверных шагов, давала различные рекомендации; а
сейчас поговаривают даже, что, следуя ее советам, он тайно покупает у нее ж
е алмазы…
Я не мог понять причин такой необычной разговорчивости. Почему такая мил
ая и мягкая сестра вдруг стала злословить по поводу Мияко? Я слушал ее в не
доумении. Видимо, Харуё почувствовала, что ее злословие мне неприятно; он
а покраснела и неожиданно замолчала, а потом виновато посмотрела на меня
:
Ц Я что-то не то говорила… Злословить нехорошо… Тацуя-кун, я своей болто
вней испортила тебе настроение. Прости!
Ц Нет, ничего… Ц Я старался говорить как можно ласковее. Ц То, что ты пло
хого мнения о Мияко-сан, никак не влияет на мое настроение.
Ц Правда? Я рада… Ц успокоилась Харуё. Ц Видишь ли… Дело в том, что нельз
я судить о человеке только по его одежке… Ну, ладно. Главное, мы должны быт
ь всегда добры друг к другу, верно?
Она, кажется, охотно продолжила бы разговор, но я, сославшись на усталость
, ушел в свою комнату. Прощаясь, я отметил, что глаза Харуё полны страдания.

Я действительно чувствовал себя очень усталым, но тем не менее тихонько
выскользнул из комнаты, потому что не хотел отказываться от своей цели
Ц найти потайной ход.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики