ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— глаза Боваллета загорелись.
— Я признаю, это было славное приключение, — проворчал милорд. — Вы совершили небывалые подвиги и заслужили за это подобающие почести.
— Честь принадлежит Дрейку, если уж ты заговорил об этом, — напомнил Боваллет, поднимая бокал. — Выпьем за его здоровье! За Дрейка, отличного морехода!
Милорд поддержал этот тост, но без особого энтузиазма.
— Все это хорошо, но почему тебя так тянет к сэру Фрэнсису, вот что не укладывается у меня в голове.
— Правда? — поинтересовался Боваллет. — Но ведь ты, брат, не обошел с ним вокруг света, не учился у него морскому делу, не прошел с ним бок о бок сквозь грабежи, сражения и кораблекрушения.
— Ты набрался у него неподходящих мыслей. Путешествие вокруг света! Очень хорошо, очень хорошо, мы отдаем тебе дань уважения за это. Ты привез домой богатства, которых нормальному человеку хватило бы на всю жизнь. Вот тогда бы тебе и вылечиться от этой лихорадки странствий! А что сделал ты? Ты построил собственный корабль, и опять унесся прочь. Это безумие! Проклятое безумие, Ник, если ты позволишь мне так сказать!
Сэр Николас склонил голову в шутливом раскаянии.
— Прошу прощения, мой добрый милорд!
— Конечно, сейчас ты строишь из себя воплощенную невинность… Прямо как в тот день, когда на тебя надели первые штанишки, — сказал милорд с тенью улыбки в низком голосе. — Нет, Ник, я даю тебе серьезный совет. Ты уже составил себе прекрасное состояние. Я могу судить о нем, так как именно я храню его для тебя. Пусть это состояние нажито не тем путем, который бы я одобрил, это не меняет дела. Усадьба в Бейсинге ждет тебя в любое время. Миледи не принесла мне наследников, поэтому я с надеждой смотрю на тебя. Что будет с нашим родом, если тебя убьют или ты утонешь? Найди себе жену и покончи со своими странствиями.
Сэр Николас поднес ароматический шарик к носу.
— Возрадуйтесь, брат, я как раз собираюсь жениться.
Пораженный милорд сумел быстро спрятать удивление.
— Давно пора. Миледи уже приглядела для тебя вполне подходящую девушку. Мы думали про леди Элисон, дочь лорда Жерве из Альфрестона, но есть и другие. Ты поищи себе невесту в Вустере. Моя сестра уже составила список знаменитых фамилий, которые могли бы заинтересовать тебя.
Ник Боваллет поднял руку. Скрываемая им насмешка заставляла его глаза блестеть сильнее.
— Тише, тише, Жерар! Я собираюсь отправиться за моей невестой в Испанию.
Милорд так резко поставил бокал на стол, что чуть не разбил его. Он уставился на брата из-под нахмуренных бровей.
— Это еще что? Что за новое безумие?
— Ничего подобного, клянусь тебе. Мой выбор сделан. Возрадуйтесь, брат! Не пройдет и года, как я привезу домой невесту.
Милорд откинулся на спинку стула.
— Объясни мне свою загадку, — сказал он спокойно. — Ты, похоже, шутишь.
— Вовсе нет. И вот мой новый тост. — Ник встал и высоко поднял бокал. — За донью Доминику де Рада и Сильва.
Милорд не стал пить.
— Испанская папистка? — спросил он. — И ты хочешь, чтобы я этому поверил?
— Не папистка, а милая еретичка. — Сэр Николас оперся на спинку стула. У милорда замерло сердце, когда он заметил, что энергия так и брызжет из его младшего брата, а глаза его горят восхищенным огнем. Он боялся самого худшего, и вот это случилось. — Я взял ее и ее отца на борт «Рискующего» после боя со «Святой Марией». Более того, я высадил их на северном побережье Испании. Но я поклялся, что приеду в Испанию и разыщу ее. Я так и сделаю, брат, можешь не сомневаться в этом.
Милорд застыл, глядя на Николаса. Лицо его посерело.
— Ник, если это в самом деле не шутка…
— Черт побери, зачем мне шутить! — нетерпеливо вскричал Боваллет. — Я говорю совершенно искренне, я никогда не был более откровенен!
— Тогда ты и в самом деле сумасшедший! — сказал милорд, ударяя по столу открытой ладонью. — Ты сумасшедший, тебя надо держать взаперти! Идиот! Неужели ты думаешь, что сможешь безнаказанно болтаться по Испании в наши дни?
Ответом ему была улыбка, сэр Николас кивнул.
— Да, я думаю, что вернусь из Испании целым и невредимым!
Милорд вскочил со стула.
— Ник, Ник, что за дьявол владеет тобой? У нас сейчас нет даже посла в Испании. Как же ты надеешься пробраться туда?
— Один. Звезды помогают мне, Жерар. Не хочешь ли заключить пари, что я вернусь домой с невестой на руках?
— Перестань! К чему приведет тебя эта безумная страсть к приключениям? Парень, послушай, что я скажу! Из Испании тебе уже не вернуться! Инквизиция наложит на тебя свою лапу, никто не сможет спасти тебя!
Сэр Николас щелкнул пальцами.
— К черту инквизицию! Жерар, мой осмотрительный Жерар! Я говорю тебе, что ни за что не отступлю!
Глава VII
Жерар хотел рассказать о новой затее своего брата миледи, которая ожидала их в длинной галерее. Он плотно уселся на невысокий стул, обитый золоченой кожей, и начал свою длинную и горькую речь. Миледи, расстроенная и удивленная, слушала его, в то время, как Николас бродил по галерее, рассматривая последние приобретения милорда, вполуха прислушиваясь к разговору.
— Если только вы обладаете на него большим влиянием, чем я, Кейт, — говорил милорд, то я молю вас употребить его сейчас. Похоже, Ник родился мне на горе, но я хочу, чтобы он остался жив.
Николас, пристально разглядывавший высокую вазу в одном из шкафов, поднял голову.
— Когда ты купил эту штуку, Жерар? — поинтересовался он.
— Не может быть, чтобы Николас и в самом деле затевал такое! — с надеждой сказала миледи. — Дорогой брат! Николас! Скажите мне, о чем вы думаете?
Николас поставил на место вазу и ленивым шагом приблизился к миледи.
— О гончарном искусстве, Кейт, но Жерар не отвечает на мои вопросы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики