ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как знать, может, это тот самый влиятельный граф. Значит, надо улы
баться. Все время улыбаться.
Странно, но где же Эван? Дарина вежливо отказалась от танца с весьма милов
идным молодым джентльменом в костюме итальянского кардинала и подняла
сь на балкон. Да уж, пытаться разглядеть кого-либо в плотной толпе танцующ
их и сплетничающих титулованных особ Ц абсолютно бесполезное занятие.
На балконе было чуть посвободней, чем внизу, но гораздо жарче. Дарина уста
ло вздохнула, бросила еще один взгляд на танцующие пары, пытаясь все же на
йти мужа, и спустилась обратно в залу.
И опять улыбки и поклоны. Кто все эти люди? Кажется, скоро уголки ее губ нав
сегда останутся приподнятыми, как у той маски Арлекина, что промелькнула
мимо. Ну что ж, она избавит себя от лишних усилий в дальнейшем. Что ни делае
тся, все к лучшему, нельзя этого забывать, даже если хочется пойти и утопит
ься в ближайшем пруду. Кстати, о пруде... Как здесь невыносимо душно! Дарина
взглянула вверх: свечи в люстрах оплыли, ветви плюща завяли, как она и пред
полагала, зеленый шелк на стенах повис беспомощными полотнищами, местам
и оборванными, а местами закапанными воском.
Так великолепие превращается в руины. Гости тоже уже являли собой не оче
нь привлекательное зрелище. Маски поистрепались, костюмы помялись. Перв
ый бал осеннего сезона в Соммерсет-хаусе подходил к концу. Дарина выскол
ьзнула из залы и медленно спустилась по лестнице в холл. За могучим фикус
ом, произраставшим в инкрустированном слоновой костью горшке, целовала
сь юная парочка. Дарина поморщилась, проходя мимо них. Не могли выйти в сад
...
Сад. Неплохая мысль. Может, в саду есть пруд? У пруда веет ветерок, нет удуша
ющего запаха горящих свечей, нет шума уже изрядно нетрезвой толпы. Сомме
рсеты в этот раз сэкономили на сандвичах, но вино лилось рекой. Маскарад...

Где сейчас Эван Ц один бог знает. Ей этого знать совсем не хотелось. Гости
начнут разъезжаться часа через два, не раньше, и можно будет потом сказат
ь мужу, что она потеряла Беатрис в суматохе, а его не смогла найти, поэтому
уехала одна. Только нужно прогуляться по саду, чтобы не болела так голова,
и Ц домой, домой, в постель, спать...
Дарина прошла по узкой тропинке к фонтану, слабо журчавшему в полутьме
Ц луна светила довольно ярко. Из клювов двух лебедей, переплетавшихся ш
еями, падали хрустальные струйки, разбиваясь острыми брызгами в маленьк
ом бассейне. Заросли вокруг фонтана были темны и тихи.
На бортике фонтана горела свеча.
Дарина бесшумно подошла ближе, огляделась. Просто свеча, без подсвечника
, прикрепленная к мрамору несколькими каплями воска. И Ц никого, не слышн
о даже шороха, указывающего на чье-то присутствие. Дарина пожала плечами,
села на бортик, опустила руки в воду, показавшуюся ледяной. Боже, как болит
голова... Она зачерпнула воды и выпила глоток из ладоней. Заломило зубы.
Она сняла маску и ополоснула лицо, на секунду задумалась, но все же решила
сь и вынула шпильки из прически. Волосы рассыпались по плечам.
«Зачем я здесь? Что я здесь делаю? Домой, домой».
Свеча тихо зашипела: видимо, на нее попали брызги. «Все не так. Я не должна о
б этом думать, иначе я сойду с ума, а я должна улыбаться. Как я устала...»
Все было плохо и бессмысленно. Она так устала, что не способна была любова
ться луной, красотой фонтана, а глядя на влюбленных каменных лебедей, исп
ытывала тоску Ц по тому, чего никогда не будет.
...Вчера они говорили с Беатрис, и та обронила со смехом:
Ц Заведи любовника, дорогая. Это не так и сложно, поверь. Иногда, даже слиш
ком легко. Тебе не составит труда соблазнить любого, кого только пожелае
шь. Развлечешься, избавишься от тоски и скуки.
Ц Я верна Эвану.
Ц Милая, верность Ц давно устаревшая добродетель. Сейчас супружеская
измена не карается общественной моралью, наоборот Ц негласно ею поощря
ется. Если у тебя есть любовник, двое, трое Ц ты интересная и привлекатель
ная женщина.
Ц Двое?! Трое?!
Ц И четверо, и пятеро, стоит тебе только пожелать. Только тогда уже могут
и косо посмотреть. Из зависти.
Ц Не хочу, Беа. Я предам себя и нарушу клятву, которую дала перед алтарем. К
огда я выходила замуж, то знала, на что шла. Я не могу нарушать обещания, дан
ные перед лицом Всевышнего.
Ц Бог никогда не скучал настолько, чтобы заводить себе любовницу, милая.

Ц Будь осторожней в выражениях, Беатрис. Не надо богохульствовать.
...А может, Беа все-таки права, и Дарина чего-то не понимает в жизни?
Гравий хрустнул под осторожными шагами, и, обернувшись, Дарина увидела н
а тропинке темный силуэт. Мужчина, высокий мужчина. Эван? Нет. Она поспешно
схватила и надела маску, чтобы незнакомец не увидел темных кругов под гл
азами, ведь пудру она только что смыла, плеснув в лицо водой из фонтана. Ни
кому не надо этого видеть. Даже Эвану.
Незнакомец остановился в нескольких шагах от нее.
Ц Добрый вечер, Ц она произнесла это почти спокойно и улыбнулась.
Он ничего не ответил, преодолел разделяющее их расстояние и присел на бо
ртик, по другую сторону от свечи. Лицо закрыто черной полумаской, и костюм
темный. Носит траур? Нет, в трауре на маскарады не ходят.
Ц Не похоже. Ц Голос низкий, глуховатый.
Ц Простите? Ц слегка опешила Дарина.
Ц На правду не похоже, Ц пояснил он, и Дарине показалось, что незнакомец
сильно пьян. Говорил он медленно, с почти незаметными паузами, как будто с
обирался с силами, чтобы произнести следующее слово. На всякий случай он
а немного отстранилась. Ц Вы сказали, что вечер добрый, а ваш голос говор
ит о другом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики