ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ни следа не осталось от слабости и тошноты, которые мучили ее буквально час тому назад. Он в три длинных прыжка добрался до кровати и прижал к себе любимую.
– Сообщил. Разве я не говорил, что все ваши страхи по поводу бесплодия преждевременны, что, возможно, детей не мог иметь Пьер?
– Я так счастлива, что смогу подарить вам наследника! – прошептала Флер.
– Я счастлив уже оттого, что женюсь на вас. Я люблю вас, Флер. И для меня не имело значения, можете ли вы родить. Вот что вы значите для меня.
И в подтверждение своих слов он наклонился и поцеловал ее в губы. Его так переполняли эмоции, что ему с трудом удалось удержать слезы, так и норовившие политься из глаз. А Флер и не пыталась сдерживать их. Щеки ее мгновенно стали мокрыми.
Рид нежно, подушечками пальцев смахнул слезинки с ее лица.
– Не плачьте, милая.
– Это слезы счастья. Я так вас люблю! Мне страшно подумать, что я чуть было не прогнала вас.
Рид усмехнулся.
– Я не собирался никуда уходить. Вы бы не смогли прогнать меня, что бы вы ни сделали или ни сказали. – Он снова уложил ее на подушки. – А теперь, любимая, вам необходимо отдохнуть. Пег принесет вам поднос с едой, а затем я хочу, чтобы вы поспали. Пока вы будете спать, я доложу обо всем, что произошло, Портеру. Затем я намерен получить разрешение на венчание без церковного оглашения и загляну к бабушке, чтобы пригласить ее на свадьбу. Вы не против, если мы обвенчаемся послезавтра?
Флер счастливо вздохнула.
– Звучит чудесно. Но разве вы успеете все организовать за такое короткое время?
Рид рассмеялся.
– Да – благодаря настойчивости и большому везению.
Пег постучалась в дверь и просунула голову в комнату.
– Кухарка приготовила для миледи то, что наверняка разбудит ее аппетит.
– Заходи, Пег. Я уже ухожу. Проследи, чтобы леди Флер съела все, что будет лежать на ее тарелке: мы же не хотим, чтобы у нее случился голодный обморок? А затем пусть отдыхает.
Рид запечатлел нежный поцелуй на лбу Флер и вышел.
Лорд Портер внимательно выслушал рассказ Рида о последних событиях и выразил ему свою благодарность за помощь в поимке предателя и шпиона. Он сообщил Риду, что и Дюваль, и Демпси, скорее всего, будут повешены за свои преступления. Рид пригласил Портера на свадьбу, которая должна была состояться через день, и попрощался.
Для человека, не стесненного в средствах, получить разрешение на венчание без церковного оглашения оказалось совсем не сложно. Вскоре разрешение уже лежало в кармане сюртука Рида, он договорился со священником о проведении церемонии венчания и отправился с визитом к бабушке.
Его без промедления провели в гостиную. Бабушка тепло поприветствовала его и протянула ему руку для поцелуя.
– Дорогой мой мальчик, ты меня совершенно забыл. Ты привез с собой невесту? Мы с ней должны спланировать, как все будет происходить на вашей свадьбе.
Рид чмокнул бабушку в сморщенную щеку, подвинул к себе кресло и сел рядом с ней.
– Я должен сообщить вам удивительные известия, бабушка. Некоторые из них печальные, но большинство приятные.
Пожилая дама устало посмотрела на него:
– Не интригуй меня. Что за известия?
– Галлар Дюваль нанял головорезов, чтобы расправиться со мной. Он хотел заполучить титул. Ему это не удалось, и теперь он в тюрьме. Человек, предавший меня во Франции, тоже под стражей. Все кончено, бабушка. Я могу жениться на любимой женщине и жить с ней долго и счастливо. Моя служба королю закончена. С этой минуты я посвящу себя поместью и своей семье.
Бабушка потрясенно покачала головой.
– Я никогда по-настоящему не доверяла этому французу. Пожалуйста, не рассказывай мне детали махинаций Дюваля – боюсь, мое бедное сердце этого не вынесет.
– Вы готовы услышать хорошие новости? – широко улыбаясь, спросил Рид. Бабушка кивнула. – Мы с Флер венчаемся в Хантхерсте послезавтра. Гостей будет немного – только вы, Лизетт, лорд Портер и слуги. Вы ведь придете, правда?
Бабушка непонимающе посмотрела на него.
– К чему такая спешка? Мне так хотелось спланировать роскошное торжество!
Рид прочистил горло, чтобы сообщить бабушке самое главное.
– Нам приходится спешить, бабушка.
В глазах пожилой дамы вспыхнули озорные огоньки.
– Ах вот оно что! Теперь я понимаю. Вы с невестой несколько упредили события, и последствия не заставили себя ждать. – Она кокетливо похлопала его по руке. – Ах ты, хитрюга. А я-то боялась, что твоя возлюбленная не может иметь детей! Оказывается, ей просто не попался подходящий партнер. Ничто, кроме смерти, не помешает мне присутствовать на твоей свадьбе, дорогой мальчик.
Рид откланялся: ему не терпелось вернуться к Флер. Когда он вошел, Флер сидела в своей спальне, возле камина. Выглядела она отдохнувшей и просто сияла, к огромному облегчению жениха.
– Я попросил Апдайка подать сегодня ужин в твою спальню. Ты не против? – заботливо поинтересовался Рид.
– Конечно, – вздохнула она. – Ты заехал к бабушке?
– Да, сразу после того как получил специальное разрешение и договорился со священником. Бабушка немного расстроилась, что мы не дали ей организовать великолепный праздник, но она быстро успокоилась. Она безумно рада за нас. Я также пригласил лорда Портера. Может, ты хотела бы еще кого-то пригласить?
В темных глазах Флер появился озорной огонек.
– Я бы хотела пригласить леди Хелен и леди Вайолет.
– Но почему? Они изо всех сил старались разрушить наши отношения.
– Но им это не удалось. Не вини меня за то, что мне хочется немного похвастаться.
– Я позабочусь о том, чтобы они получили приглашения. Я могу еще что-нибудь для тебя сделать?
– О да, – прерывисто дыша, сказала Флер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики