ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ему пришлось карабкаться по камням, чтобы добраться до входа. К своему удивлению, он обнаружил лежавший перед пещерой незажженный факел и понял, что здесь уже кто-то побывал.Уолдо зажег сухие ветки, и те мгновенно вспыхнули. Войдя в пещеру, он обнаружил здесь признаки недавнего пребывания человека. Довольно улыбнувшись, он погасил факел и оставил его там, где нашел. Вернувшись к коню, он направился обратно в замок, и в голове у него зрел гнусный план мести Дрейку и Рейвен.Король пребывал в веселом настроении во время трапезы и развлечений, устроенных Дрейком. Решетка была поднята, чтобы воины, живущие в лагере, могли принять участие в трапезе. Зал был полон. Эдуард ничего не сказал о своем решении в отношении судьбы Рейвен и не упомянул о своем разговоре с леди Уиллой. Но его глаза блестели, и Рейвен никак не могла взять в толк, что это означает. Всю трапезу она нервно ерзала на скамье.Даже присутствие Дрейка рядом с пей па этот раз не помогло. Почему-то она не могла избавиться от дурного предчувствия.Когда менестрель допел последнюю балладу, король встал и жестом велел всем замолчать.— У меня есть тост. За лорда Дрейка, графа Уиндхерста и Эйра. — Зал вздрогнул от громких криков: «Слушайте! Слушайте!» Король сделал большой глоток, потом повернулся к Рейвен: — И за новую леди Уиндхерста и Эйра!Уолдо, сидевший в зале, грохнул кружкой по столу и выругался. В наступившей тишине все взгляды устремились на него.— Выйдите вперед, сэр Уолдо, — приказал король.Уолдо бросился к нему, упрямо выпятив челюсть. Остановившись перед столом на возвышении, он гневно смотрел на короля, Дрейка и особенно на Рейвен.— Вы не можете сделать этого, сир, — возмутился он. — Мой брак с леди Рейвен законен.— Он не был закреплен, — возразил Эдуард. — Я принял решение. Поскольку мое присутствие больше не нужно, я намерен завтра покинуть замок. Моя дочь ждет ребенка, и я обещал вернуться в Лондон к его рождению. Я не собирался так долго пробыть в Уиндхерсте.— А священники согласны с вами, ваше величество? — упорствовал Уолдо. — Они готовы пренебречь законным браком?— Они согласны со мной. Брак не был закреплен, значит, его нельзя считать законным. Я как монарх королевства имею право аннулировать брак, что я и сделал.— Но папа…— Решение папы не имеет значения; ваш брак, на мой взгляд, попахивает кровосмешением. И кроме того, ты не испросил моего позволения на брак.— А как же леди Уилла? Разве она не предназначалась Дрейку?— Да, но они оба не хотят этого брака. Леди Уилла, оказывается, предпочла другого. — Король ласково взглянул, на леди Уиллу. — Лорд Дафф попросил у меня ее руки.— Лорд Дафф, — фыркнул Уолдо. — Этот бесхребетный лизолюб!Эдуард сердитым жестом отослал Уолдо:— Ступай прочь, ты раздражаешь меня. Я должен был принять решение, и я его принял.Побагровев от ярости, Уолдо небрежно поклонился королю и вышел из зала.— У нас сегодня прекрасный повод для пиршества, — сказал Эдуард. — Не соблаговолят ли подойти ко мне отец Амброуз и отец Бернард? — Священники встали со скамьи и подошли к столу, за которым восседал король. — Прежде чем покинуть Уиндхерст, я бы с радостью стал свидетелем венчания лорда Дрейка с леди Рейвен и лорда Даффа с леди Уилл ой:Дафф и Уилла, смущенно принимая решение короля, проследовали в центр зала. Венчание было коротким, но трогательным, и сразу после него все собравшиеся громко приветствовали новобрачных. Рейвен первая поздравила брата и его молодую жену, радуясь тому, что Дафф наконец сумел избавиться от пагубного влияния Уолдо и сам теперь отвечает за свои поступки. И хотя Рейвен трудно было простить брату многое из того, что он сделал, она все же надеялась, что со временем они станут близкими друзьями.Настал черед Дрейка и Рейвен. Даже в самый счастливый день своей жизни Рейвен никак не могла избавиться от терзавшего ее страха. Она объясняла этой своей беременностью, поскольку слышала, что будущим мамам вечно что-то мерещится, а глаза у них на мокром месте. Но в душе она знала, что причина совсем в ином — пока Уолдо жив, ей не будет покоя.— Что такое, милая? — спросил Дрейк, когда они ждали начала церемонии. — У тебя появились сомнения?— Нет! — горячо воскликнула Рейвен, придя в ужас от того, что он мог подумать подобное. — Стать твоей женой — только об этом я и мечтала!И через несколько минут мечта Рейвен превратилась в реальность. Она стала женой Дрейка. Ее ребенок будет носить его имя, познает отцовскую любовь. Она крепко прижалась к Дрейку, наслаждаясь поцелуем, и глаза ее наполнились слезами, когда гости устроили им овацию. И потом, забыв о пире, Дрейк подхватил ее на руки и понес наверх, в их покои. Войдя в комнату, он усадил Рейвен на край постели и захлопнул дверь. Опустившись перед ней на колени и подняв ее юбки, он осторожно снял туфли и чулки.— Сегодняшняя ночь— наша, — сказал Дрейк, скользя губами по ее ноге. — Я собираюсь подарить тебе столько любви, что никто никогда не усомнится в законности нашего брака.— Наш брак состоялся задолго до того, как священник произнес над нами молитву.Его губы замерли на нежной коже чуть выше ее колена.— Я всю жизнь буду жалеть о том, как овладел тобой в ту первую нашу ночь.— Не надо, я ни о чем не жалею.И тут снова какое-то мрачное предчувствие охватило ее, и она вздрогнула. Дрейк сел на корточки к пристально посмотрел на нее.— Что-то не так? Скажи мне.Рейвен прикусила губу, понимая, что у нее нет никаких фактов, которые подкрепили бы ее интуитивную тревогу. Она покачала головой:— Не могу. Это всего лишь предчувствие.— Дело в Уолдо, — резко сказал Дрейк.— Да, — признала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики