ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она уже наполовину подтащила его к берегу, когда Сель, повинуясь древним
инстинктам, ринулся с причала и с удовольствием вцепился в ляжку бьющего
ся на крючке рыболова. Его товарищ в страхе заорал, но даже и не подумал ге
ройствовать Ц напротив, дал задний ход и рванул подальше от острова.
Через пару минут, когда суматоха была еще в самом разгаре, Мик Странахэн п
риехал на ялике вместе с Розой, многоопытной подругой Джои из кружка кни
голюбов. Сель разжал зубы и довольно безуспешно устремился к Мику, а тот с
помощью Розы затащил скользкую псину в ялик. Не потрудившись снять пловц
а с крючка, Странахэн перекусил леску и предложил водителю лодки подойти
и подобрать незадачливого товарища. Блесна размером с огурец крикливой
брошью осталась болтаться на рубашке барахтающегося парня. Еще Джои зам
етила рваную дыру на его шортах Ц пикантный вклад Селя, Ц когда парень к
арабкался через планшир плоскодонки, которая немедленно отчалила на пр
едельной скорости. Дикая сцена показалась Розе совершенно нереальной, о
на выпрыгнула из ялика, яростно обняла Джои и воскликнула:
Ц Из всех покойников, что я повидала на своем веку, ты выглядишь круче вс
ех!
Джои заметила, что Роза высветлила свои волосы до плеч Ц оттенок впечат
лил бы даже сестер Габор
Ева (1919 Ц 1995), Заза (р. 1917) и Магда Габор (1914 Ц 1997) Ц голливудские кино
актрисы венгерского происхождения, шикарные блондинки.
. Роза явилась в пуловере, черном трико и белых высоких кроссовках
Ц вне всякого сомнения, Мик перехватил ее по пути в тренажерный зал.
Он указал на удаляющееся к материку пятнышко, бывшее зеленой плоскодонк
ой.
Ц Эти болваны тебе докучали?
Ц Пытались, Ц ответила Джои, Ц но мы с Селем поучили их хорошим манерам.

Мик прижал ее к себе, поцеловал в шею и шепнул:
Ц Лучше надень лифчик, а то сгоришь.
Пока Роза и Джои делились новостями, Мик выставил стол для пикника и приг
отовил ланч: похлебка из моллюсков, грейпфрутовый салат, сэндвичи с сард
инами и сангрия. Жара не мучила, никто никуда не спешил, и Роза часто переб
ивала Джои, чтобы обругать Чаза Перроне.
Ц Вот ведь сукин сын, Ц сказала она минимум в пятый раз. Ц До сих пор пов
ерить не могу, что он столкнул тебя за борт!
Ц А я поверить не могу, что не сломала себе шею, Ц отозвалась Джои.
Ц Ты у копов не была?
Ц Мне так больше нравится. Так я получу ответы на свои вопросы.
Ц К слову об ответах. Ц Роза порылась в сумочке. Ц По-моему, я нашла в биб
лиотеке то, что ты просила.
Она предъявила стопку отксеренных вырезок из газет. Странахэн усмехнул
ся, прочитав первый заголовок вслух:
Ц «МЕСТНЫЙ ФЕРМЕР ВЫЗВАН В СУД ЗА ЗАГРЯЗНЕНИЕ БОЛОТ».
Ц Какой сюрприз, Ц пропела Джои.
Роза шумно атаковала морковку.
Ц Ну, рассказывай. Кто такой этот Сэмюэл Хаммернат и что его связывает с
твоим мужем?
Ц Он Ц хозяин Чаза, Ц ответил Мик, Ц по крайней мере, очень на то похоже.

Джои рассказала об анализах воды Эверглейдс и о новом внедорожнике, кото
рый купили Чазу «Фермы Хаммерната». Роза обняла ее в утешение:
Ц Только без обид, солнышко, но я всегда знала, что этот парень Ц кобель. Н
у, и что дальше?
Ц Мой брат прилетает в Лодердейл в понедельник.
Рози заинтересовалась:
Ц Этот, из Австралии, которого никто никогда не видел?
Ц Из Новой Зеландии, Ц поправила Джои. Ц Только ты и Корбетт знаете, что
я жива. Ну, не считая Мика.
Ц Который мне, кстати, даже не рассказал, как вы познакомились.
Джои скорчила Мику гримаску Ц мол, ты что, издеваешься?
Ц Вообще-то он спас мне жизнь, Ц сообщила она. Ц Это он меня из океана вы
тащил.
Роза потянулась к кувшину с сангрией.
Ц Это так невероятно романтично. Он тебя правда спас? Чтобы т
ы не утонула?
Ц И от акул тоже, Ц сухо добавил Мик. Ц И от гигантских осьминогов-мута
нтов.
Джои ущипнула его за ухо. Она была рада, что он остыл после Фламинго. Он здо
рово разозлился, узнав, что она выходила из мотеля поболтать с телохрани
телем Чаза.
Ц Я так понимаю, твой брат приезжает, чтобы надрать Чазу Перроне его трус
ливую задницу, Ц произнесла Роза.
Ц Он бы с удовольствием, но нет, Ц ответила Джои. Ц Он организует службу
в память обо мне в какой-нибудь церкви Бока. Мы дадим объявление в газеты.

Роза посмотрела на Странахэна, потом опять на Джои:
Ц Ну вы и злыдни.
Ц Мы просто ангелы по сравнению с Чазом, Ц возразил Мик.
Роза поставила стакан и потерла руки:
Ц Ну так что? Чем я могу помочь?
Ц Ты можешь прийти на службу, Ц начала Джои.
Ц Само собой.
Ц И закадрить моего мужа.
Роза на секунду задумалась:
Ц Мне придется с ним спать?
Ц По-моему, лучше не стоит, Ц ответила Джои.

У Чарльза Региса Перроне был богатый опыт общения с оскорбленными женщи
нами, и для Рикки он выложился по полной программе. Двенадцать дюжин роз н
а длинных стеблях, шоколадные конфеты «Годива», большая бутылка «Дом Пер
иньон» Ц все было доставлено в ее квартиру в субботу после обеда. Но она п
о-прежнему не отвечала на звонки. Ее упорный отказ общаться не только раз
дражал, но и возбуждал Чаза: эта жесткая, командирская сторона Рикки преж
де была ему незнакома. Он ни на секунду не усомнился, что рано или поздно о
на согласится встретиться и он снова завоюет ее с помощью своего надежно
го арсенала Ц театрального шарма, притворной искренности и незабываем
ого секса. В третий раз нажав на кнопку звонка, Чаз проверил, в кармане ли в
озбуждающие синие пилюли, которые станут решительным доводом, если ничт
о другое не поможет.
Ц Пошел вон, Ц приказала Рикка из-за двери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики