ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Это была годовщина нашей свадьбы!
Ц Да, точно, чуть не забыл. Ц Чаз взглянул на нее. Ц Спасибо за прекрасны
е чехлы для гольфа. Я их потом нашел в чемодане.
Ц Ты просто чудовище, Ц хрипло произнесла Джои.
Ц Если бы ты была настоящей, я бы тебе сказал, что мне очень жаль.
Ц А я бы послала тебя прямиком к черту, Ц ответила она. Ц Почему ты вооб
ще на мне женился?
Чаз взаправду удивился такому вопросу:
Ц Потому что ты была ужасно сексуальная. И нам было фантастически хорош
о вместе.
Ц Потому что я была сексуальная? Ц Джои глазами ощупывала э
лектрический провод от лампы и думала: «Ни один суд присяжных в этой стра
не меня не осудит».
Ц Слушай, я ужасно хочу спать, Ц заявил Чаз. Ц Ты не могла бы вернуться к
себе на небеса? Или откуда ты там явилась?
Ц Ты меня хоть когда-нибудь любил? Ц Джои выключила свет, на случай, если
снова разрыдается. Ц Хоть когда-нибудь, Чаз?
Ц Конечно, любил.
Ц А что потом произошло? Ц спросила она. Ц Сперва ты трахаешься направ
о и налево, что само по себе отвратительно…
Осторожное бормотание из тени.
Ц …а потом выбрасываешь меня за борт во время круиза в честь годовщины н
ашей свадьбы! Я не понимаю, Ц сказала Джои. Ц Если ты так сильно хотел на
свободу, достаточно было попросить. Знаешь, тут придумали такую новую шт
уку, «развод» называется.
Но теперь она слышала только его негромкое тяжкое сопение. Прошло пять, д
есять, пятнадцать секунд.
Ц Чаз?
Тишина.
Она выдернула подушку у него из-под головы и заорала:
Ц А ну вставай, сукин сын! Я с тобой еще не закончила. Возмущенный вялый ст
он. Потом:
Ц Ты не можешь причинить мне вреда, Джои. Ты уже мертва.
Он с трудом собрался с силами и кинулся на нее, но в темноте промахнулся. О
на прыгнула ему на спину и прижала к матрасу.
Ц Потому что я была «сексуальная»? Ты это серьезно? Ц Ее рот был в нескол
ьких дюймах от его уха.
Ц Слушай, это комплимент, Ц возмутился он. Ц А теперь слезь с меня, пожа
луйста. А то погнешь мне член.
Ц Как это трогательно. Опять украл у Нила Даймонда?
Открылась дверь, бросив клин света на кровать.
Ц Все хорошо. Мы в порядке, Ц сказала Джои через плечо.
Ц Кто здесь? Ц спросил Чаз, извиваясь.
Дверь закрылась.
Ц Роза?
Ц Расслабься, Ромео, тебе никого сегодня не светит, Ц сказала Джои.
Ц Отпусти меня.
Ц Здесь только я, Чаз. Твоя дорогая покойная супруга.
Ц Не может быть.
Ц Но я не умерла.
Ц И этого тоже не может быть.
Джои вдавила локоть ему в спину.
Ц Как по-твоему, это реально?
Ц Плохой сон, Ц простонал он.
Ц Пари?
Ц Можешь снова ущипнуть меня за яйца. Валяй, увидишь, что мне все равно.
Ц Что с тобой случилось, Чаз? Ц спросила Джои. Он дернул плечами.
Ц Люди меняются, никто не виноват, Ц ответил он. Ц Дай мне поспать, пожа
луйста.
Ц Нет, сэр, пока нет…
Ц Если бы ты была настоящей, Джои, ты бы меня уже прикончила.
Он тяжело вздохнул и обмяк под ней.
Она потрясла его за шкирку, потом прижалась так близко, что ее губы щекота
л пушок на его мочках.
Ц Чаз! Ц резко сказала она. Ц Чаз, послушай. Я расскажу копам все.
И это будет не просто мое слово против твоего Ц они получат новое за
вещание, видеокассету, все насчет Эверглейдс. Твой дружок Ред тоже погор
ит. Проснись, Ромео, игра закончена. Покушение на убийство, мошенничество,
взяточничество. Даже если ты выкрутишься, ты останешься без денег и рабо
ты и до конца своей жалкой жизни будешь вкалывать, чтобы расплатиться с а
двокатами. Ты разоришься, Чаз.
Ее муж даже не пикнул. Он вырубился.
Джои слезла с него и позвала Мика. Вместе они пинали и толкали Чаза, но так
и не смогли его разбудить.
Ц И что нам теперь делать? Ц спросила она. Ц Этот мудак считает, что лов
ит глюки. Он думает, я не реальная.
Ц Ты и есть нереальная, Ц ласково подтвердил Странахэн.
Ц Я серьезно, Мик. Он, видимо, нажрался по дороге сюда, потом еще Роза добав
ила Ц и вот результат.
Ц Ох ты ж. Надеюсь, на обратном пути он не сделает никакой глупости. Не ныр
нет в канал, например, или не уснет на железнодорожных путях.
Ц Ты на это и рассчитываешь.
Ц Ну правда, такое случается. В газетах все время пишут.
Джои глядела на предосудительную груду храпящей слюнявой плоти, за кото
рой она была замужем, и не ощущала ничего, кроме пустоты и изнеможения. Как
странно, что ей больше не хочется избить его, придушить или прикончить ил
и хотя бы на него наорать. Ее ярость и негодование иссохли, оставив лишь от
вратительное послевкусие.
Ц Ты в норме? Ц спросил Странахэн.
Ц Все прекрасно. Я вышла замуж за настоящее дерьмо.
Ц Это вообще не фокус. Ты хотела измочалить ублюдка Ц настал твой час.
Джои покачала головой:
Ц Если честно, Мик, мне уже все равно, что с ним будет.
Ц Что ж, а мне Ц нет, Ц ответил Странахэн, хватая Чарльза Региса Перроне
за лодыжки.

Двадцать восемь

Нелли Шульман загнала его в угол в лифте. От ее халата пахло нафталином и т
унцом.
Ц Почему ты не сказал, что съезжаешь? Что еще за секреты?
Ц Я нашел работу на севере, Ц otf етил Карл Ролвааг.
Ц Наверняка сдаешь свою квартиру цыганам. Таким же психам и нелюдимам.

Ц Я продаю квартиру, Нелли.
Она щелкнула своими желтыми зубными протезами.
Ц Какому-нибудь любителю змей, верно? Может, психопату с кобрами?
Ц Любому, кто сможет себе позволить ее купить. Таков закон.
Двери лифта открылись, и детектив выскочил наружу. Нелли бросилась за ни
м.
Ц Ну ты и наглец! Ц заявила она. Ц Думаешь, только потому, что Рамсфельд
нашелся, ты можешь с чистой совестью сбежать?
Рамсфельд, слинявший в самоволку миниатюрный пудель, был третьим животн
ым, пропавшим из «Сограсс-Гро-ув».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики