ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Посиди пока я за подорожником схожу.
Зигмунд Философ вышел из беседки и помочился в кусты. Потом он сорвал большой лист подорожника и вернулся к столу.
— Смотри, какой я лист сочный принёс. Это то, что надо. — Зигмунд плюнул на подорожник и прилепил его на спину кузену. — Все, опускай рубаху. До свадьбы заживёт… Доедай свою ногу и пойдём на олеандровую лужайку, я тебе там кое-что покажу. Тебе понравится.
— Да в меня эта нога уже не лезет.
— А ты вином запей.
Фурценбокен застонал.
— Что с тобой, Генрих? Спина что-ли разболелась?
Фурценбокен сплюнул на стол монету с изображением Зигмунда Четвёртого Философа.
— Ты, наверное, кузен, в рубашке родился! — Восхищённо произнёс Зигмунд Четвёртый. — Я впервые вижу, чтобы человеку так везло.
— Ну, все! — Фурценбокен пьяно ударил кулаком по столу. — Больше я у тебя кушать ничего не буду!
— Да ты не горячись. Ты просто не поймёшь никак. Это ж на счастье монеты в еду подкладывают.
Кому досталась — тому счастье. Тебе досталась — тебе счастье. Давай вином запей и пошли на лужайку.
— Пошли вниз лучше. Я устал. Домой поеду.
— Да ты что?! Чтобы я родного кузена домой отпустил и лужайку ему не показал?! За кого ты меня принимаешь?! Шалишь, брат! — Зигмунд погрозил пальцем. — За мной!
Выходя из беседки Генрих Фурценбокен потерял равновесие и упал со ступенек.
— Эка ты, брат, вином надрался. — Зигмунд укоризненно покачал головой. — Говорил я тебе — закусывай кроликом. — Он приподнял принца за подмышки. — Ну как, стоишь? Пошли на лужайку. Тут недалеко.
По пути Зигмунд Философ выдернул перо из сидевшего на ветке павлина и вставил его Генриху за ухо.
— А тут у меня картошка растёт, — показал он. — Для гарнира. Смотри — кролик, сволочь, ботву грызёт.
Сейчас я его.
Зигмунд побежал на кролика. Грызун припустился от короля и, достигнув края крыши, не удержался и свалился вниз. Зигмунд подскочил к краю.
— Эй, внизу! — Закричал он. — Не трогай кролика! Это мой королевский кролик! Кто кролика тронет — повешу!.. Генрих, — попросил он к подошедшего Фурценбокена, — ты давай за меня вниз кричи — чтобы кролика не трогали, а я сейчас…
Генрих улёгся на живот и, свесив вниз голову, заорал пьяным голосом:
— Э-эй! Кто там есть! Не трожь кролика! Там кролик должен быть! Это мой! Он ботву ел! По-о овешу! — Фурценбокена стошнило вниз.
Подбежал запыхавшийся Зигмунд Философ. В руке он держал картофельный куст.
— Молодец, Генрих! Так им! Сейчас я их картофелем обстреляю. — Зигмунд покидал вниз картошкой. — Смотри, Генрих! Вон из кареты какая-то баба вылезла. Давай её припечатаем! — Зигмунд кинул вниз последнюю картофелину. — Промазал! Смотри — как забегала! Эй! Эй! Мы тут! Ха-ха-ха!..
Ладно, поднимайся, кузен, на лужайку пойдём.
Генрих поднялся и, шатаясь, пошёл за Зигмундом Философом.
— А вот как раз под нами, между прочим, — сообщил Зигмунд,окна спальни моей жены. Давай её напугаем. Я недавно у Шокенмогена гостил. Такой, я тебе скажу, выдумщик. Мы с ним выпили и за портьерой в коридоре спрятались. Как кто мимо проходит, мы оттуда всех пугаем. Неплохо время провели… Ты, Генрих, держи меня за ноги, а я вниз свешусь и ей в окошко постучу. То-то она обалдеет!
Генрих Фурценбокен ухватил короля Зигмунда за ноги. Зигмунд свесился вниз головой и заглянул в окно.
— На месте. — Сообщил он. — Сидит, дура, на пяльцах вышивает. — Он вытащил шпагу и постучал ею по стеклу. — У-у! Я Муслим Рррыжий! У-у-у!
Окно открылось, из него показалась королева.
— Знаешь что, Зигмунд, — раздражённо сказала она, — ты мне со своим Муслимом уже — вот где! — Окно захлопнулось.
— Тяни назад, Генрих! Нас с тобой тут не понимают. Фурценбокен с трудом втянул короля обратно на крышу.
— Вот дура баба! — Сказал Зигмунд Философ, отряхивая со штанов землю.
— Пошли в беседку, выпьем. — Предложил Фурценбокен.
— Пошли. — Согласился Зигмунд. — И кроликом закусим!
Не дойдя до беседки, Генрих Фурценбокен упал в кусты жимолости и уснул. Зигмунд Четвёртый безуспешно пытался его растолкать. Он дёргал принца за нос, растирал ему уши, но тот не просыпался.
«Вот везунчик, — подумал Зигмунд, — упал и уснул. А я лежу вечно — ворочаюсь по полночи. — Он пошёл в беседку и допил вино. — Пойду на олеандровую лужайку, мне там чего-то надо было.»
Не дойдя до лужайки, Зигмунд Философ позабыл куда он шёл и что у него в Висячем Саду
Семирамиды лежит пьяный кузен высокородный принц Генрих Фурценбокен Большой. Зигмунд спустился во дворец и принялся вершить государственные дела.
Ночью пошёл дождь. Проведя много часов на голой земле,
Генрих Фурценбокен заработал воспаление лёгких, и, когда на утро его обнаружил королевский егерь, принц был еле живой. Его перенесли в лучшие покои. Сам король Зигмунд Четвёртый лично ухаживал за ним.
ЭПИЛОГ
Спустя месяц, принц начал поправляться. Как-то утром, когда он доедал королевский завтрак, в замок прискакал гонец с радостной вестью. Как оказалось, пока Генрих болел, умер его престарелый папа Вильгельм Фурценбокен Милосердный. Таким образом Генрих Фурценбокен становился полновластным монархом своего государства.
И выходит не зря ему три монеты в кушаньях доставались. Во-первых, выздоровел. Во-вторых, королём стал. И на третью монету ему наверняка ещё как-нибудь повезе.
Ну и везёт же этому Генриху Фурценбокену!
ГЛАВА 12. ИСТОРИЯ ЛЮБВИ АЛЬПУХАРА СЕДЬМОГО ДЛИННОБОРОДОГО
Горюнову Олегу влюблённому в Галю
В понедельник после завтрака король Альпухар Седьмой Длиннобородый выкурил, как обычно, трубку и отправился к себе в кабинет разбирать почту. Он уселся за стол и взял с подноса конверт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики