ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Разумеется, мистер Джонсон. Я не хотела быть невежливой, просто я немного расстроена. Хотите кофе?
– Буду очень благодарен. – Впервые на памяти Эстер Кларк Джонсон улыбнулся. Усевшись в кресло, он оглядел гостиную. – Прекрасная комната. Вы живете здесь с сыном вдвоем? После того как Бобби ушел?
– Ага.
Он вновь улыбнулся.
– Очень хорошая комната.
– Сейчас принесу кофе.
– Спасибо, миссис Фиббс.
За дверью кухни, подслушивая и подглядывая, стояла мамаша Фиббс.
– Кто это, Эс? – шепотом спросила она.
– Мистер Кларк Джонсон, полицейский. Он ищет Бобби.
Эстер взяла из шкафа еще одну чашку и отвернулась к плите.
– Смотри-ка, огонь погас.
– Я его выключила, – рассеянно отозвалась мамаша Фиббс, продолжая выглядывать из-за двери. – Откуда мне было знать, скоро ли ты вернешься.
Эстер включила конфорку и, подойдя к стойке, оперлась о нее спиной.
– Что ты делаешь, Эс?
– Мама, я жду, пока закипит чайник, чтобы налить гостю кофе.
– Он остался там один. – На лице мамаши Фиббс появилось странное выражение.
– Ничего, потерпит.
Мамаша Фиббс подошла к Эстер.
– Эс, мне кажется, что оставлять гостя одного нельзя.
– Мама...
– Я крикну тебе, когда вода согреется. Ты же знаешь, что, если следить за чайником, он никогда не закипит.
– Мама...
– Позволь мне сделать все самой. Иди в комнату и займи мистера Джонсона разговором. – Мамаша Фиббс подтолкнула Эстер к выходу в гостиную. Эстер остановилась в дверях, озадаченная и смущенная.
– Кофе будет через несколько минут.
– Ну вот и хорошо, Эстер. Можно, я буду вас так называть?
В первый раз Эстер посмотрела на него так, как обычно женщины смотрят на мужчин. Мистер Джонсон был невысокого роста, хорошо сложен, но красавцем его назвать было нельзя. До Бобби ему было далеко.
– Так можно вас называть Эстер? – спросил он еще раз.
– Называйте меня как хотите, но для ужина поздновато, – небрежно бросила Эстер, пытаясь унять внезапное волнение.
Джонсон откинул голову и хрипло, по-пиратски расхохотался, что было совершенно неожиданно со стороны этого своеобразного человека.
– Очень смешно. Что это значит?
– О чем вы?
– То, что вы сказали. То самое выражение.
– Так любила говорить моя тетка Розали. Она родом с Юга.
– Ваша семья оттуда? С Юга?
– Как и все прочие.
– Не все. Моя семья около полутора сотен лет жила в окрестностях Сиэтла. Во всяком случае, столько, сколько мы себя помним.
«Экий сноб», – подумала Эстер.
Она опустилась во второе кресло.
– А что теперь будет с Бобби? Я хочу сказать – когда вы его поймаете.
Джонсон щелкнул авторучкой и положил ее на стол.
– Боюсь, что, где бы его ни поймали, ему почти наверняка грозит заключение. – Он внимательно посмотрел на Эстер. – Это беспокоит вас?
– Ну... – Эстер достала сигарету и сунула ее в рот, но прежде, чем она успела поджечь ее, Джонсон наклонился, взял коробок и, чиркнув спичкой, поднес ее Эстер. Пламя лизнуло кончик сигареты, и Эстер почувствовала, что краснеет. – Все же он отец моего ребенка. Мы женаты уже десять лет. Я всегда о нем беспокоилась, мистер Джонсон. Мне невыносима сама мысль о том, что он опять попадет за решетку.
– И насколько сильна ваша обеспокоенность, миссис Фи... Эстер? Вы по-прежнему намерены время от времени встречаться с ним?
В глазах Эстер загорелся злой огонек.
– Если вы имеете в виду, что Бобби станет приходить ко мне по ночам, то – нет, этого не будет.
– Эстер...
– Но если вы думаете, что я стану доносчицей и позвоню вам, когда Бобби хотя бы попытается вернуться домой, то вы серьезно заблуждаетесь. Я вычеркнула Бобби из своей жизни, но не собираюсь помогать вам засадить его в тюрьму.
– Да нет же, я...
– Тогда прекратите расспрашивать меня, я все равно ничего не знаю.
– Эстер, прошу вас... Вы совершенно не понимаете меня.
Из кухни выскочила мамаша Фиббс.
– Чайник кипит, Эстер. – Она улыбнулась Джонсону. – Здравствуйте.
Джонсон встал из кресла.
– Мистер Джонсон, это моя свекровь, миссис Ванда Фиббс. Мама, это мистер Кларк Джонсон.
– Прошу вас, называйте меня Кларк, – сказал он Эстер. – Миссис Фиббс, мне очень приятно с вами познакомиться. Жаль, что наше знакомство состоялось при таких обстоятельствах.
– Мне тоже жаль. Эс, если ты не займешься кофе, вода выкипит.
– Извините. – Эстер вслед за свекровью вышла на кухню. Дверь закрылась, и мамаша Фиббс обернулась к невестке.
– Что это на тебя нашло, черт побери? – прошипела она.
– О чем вы?
– Мистера Кларка Джонсона ты заинтересовала, разве не видишь?
– Ох, мама, – усмехнулась Эстер, заливая кофе кипятком.
– И не говори мне «ох, мама»! Я все еще женщина и могу угадать это в глазах мужчины, даже если ты не способна на такое.
– Мама, вы сумасшедшая.
– Сумасшедшая, как лиса. Отправляйся в комнату и постарайся быть любезной с этим беднягой. От лишней улыбки тебя не убудет. Может, от этого будет хоть какой-то прок. Может быть, хотя бы одной из нас не придется коротать век, распевая блюз Пустой Постели:
– Мама, как вы можете такое говорить! Ведь я все еще замужем за Бобби.
Лицо старой женщины выразило холодную решимость.
– У Бобби теперь другая жена – пачка этого чертового героина. Она сведет его в могилу, как старого черного паука-вдовца. Ты должна позаботиться о себе, девочка. Приступай к делу прямо сейчас и здесь.
Женщины долго сверлили друг друга взглядами.
Внезапно Эстер хихикнула, словно малолетняя девчонка.
– Вы действительно так думаете, мама? Вы действительно считаете, что я ему нравлюсь?
Мамаша Фиббс улыбнулась в ответ.
– Еще бы.
– Но, мама... он весь такой правильный! – простонала Эстер.
– Ничего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики