ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он даже нанял человека, чтобы тот следил за Альбертом.
Она повернулась и пошла к двери.
– Осторожнее, тетя!
Лейни быстро вскочила и подхватила старую даму под руку, чтобы та не споткнулась о порог.
Оливия ласково погладила внучатую племянницу по голове.
– Тот, который хотел ударить Альберта… Он плохой человек.
– О ком ты говоришь, тетя?
– Ты его знаешь. Ты с ним говорила. Он приходил в «Магнолию». Ну, тот, у которого был твой свисток. Он еще не хотел его отдавать, пока Альберт его не заставил.
– Престон? Тетя, это же Колли его…
Лейни увидела, что договаривать не стоит. Туман возвратился. Оливия приняла Колли за его деда, и теперь любые объяснения только сильнее запутали бы ее.
– Берегись его, Лейни. Он плохой. Я чувствую. Это неважно, что его нанял папа. Папа иногда плохо разбирается в людях.
– Я буду осторожна.
– Вот и славно. Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. – Оливия смущенно засмеялась. – Ой, что же это я… Дочь не должна дурно говорить об отце. Но дочери оставляют отцов, чтобы стать женами. Любить мужчину – в этом нет ничего плохого. Плохо, когда высыхает сердце. Тогда перед тобой только череда пустых лет. Тогда не стоит жить.
Лейни обняла старую тетку. Ей было смертельно жаль ее, молодого человека, который ее любил, себя и того, кого любила она сама и кого никто не мог найти. Оливия опустила голову ей на грудь, и так они стояли, обнявшись, и погружались в прошлое.
Глава 16
Едва Дебора вставила ключ в замочную скважину входной двери, как услышала немного виноватый голос шерифа:
– Дебора, мне очень неловко отрывать вас от ваших забот, но у меня ордер на обыск. Джеймс Ролинс и его частный детектив настояли на обыске в «Магнолии», поскольку в автомобиле Престона обнаружен ключ от одного из ваших номеров.
Шериф Дэрил Роберсон кивнул на автостоянку, точнее, на двоих мужчин, дожидавшихся возле черного «Олдсмобиля».
Дебора распахнула дверь.
– Входите. Но я понятия не имею, откуда у Престона наш ключ. Скорее всего он подобрал его где-то в день после урагана. У нас тогда побывал чуть не весь город, и многие мелочи мы до сих пор не можем найти.
Лейни тихо прошла в гостиную. Она не решалась взглянуть на Уэя, стоявшего за спиной шерифа. Ее кузен не ошибся: еще не наступил вечер, а пресловутый ключ уже привел сыщиков в «Магнолию».
– Эй, заходите! – крикнул шериф Джеймсу и частному детективу. – А ты, Уэй…
Старый грузовик, громыхая, на довольно большой скорости въехал на стоянку и затормозил возле «Олдсмобиля». Из кабины вылезли Бен Сандерс и еще двое фермеров. Все трое были одеты совершенно одинаково – рабочие костюмы, сапоги, кепки.
– Что этим-то тут понадобилось? – недовольно проворчал Роберсон.
– Ребята, что вы здесь делаете? – закричал им Уэй.
Троица шла вслед за Джеймсом, не останавливаясь. Бен решил ответить вопросом на вопрос:
– Мы слышали, вы тут обыск устраиваете. Это правда?
– Не ваше дело, – огрызнулся шериф. – Отправляйтесь по домам.
– Как это не наше дело? – воскликнул широкоплечий сосед Бена, принимавший участие во вчерашней беседе в «Магнолии». – У меня, если хотите знать, жена и трое детей, и мне не хочется, чтобы Колли Ролинс ошивался поблизости.
– Это точно, – поддержал его молодой фермер, которого Лейни не знала. – Говорят, бабу, которую нашли в карьере, кто-то изнасиловал. Что же это за зверь, а?
– Вранье, – твердо сказал Уэй. – Что с ней случилось, пока неизвестно.
– Хватит сказки рассказывать, Боулс, – буркнул шериф, обращаясь к молодому фермеру. – Обыск – это обыкновенное следственное действие. Нечего шум поднимать из-за этого.
– Объясните-ка это всему городу, милейший. Мы-то своим умом доперли, что вам уже пора прийти сюда и задать вопросы кое-кому. Колли-то не только от Престона и от той бабы избавился, вот что я вам скажу. А вы ответьте-ка мне, что случилось с Джоном Торном три года назад? – наседал на шерифа Бен, сверкая глазами в сторону Лейни и Деборы.
Лейни побелела, а из горла ее матери вырвался сдавленный стон.
– Папа здесь ни при чем, – сказала Лейни, стараясь, чтобы ее слова прозвучали твердо.
Бен как будто только что заметил ее.
– Элейна Торн. А вы молодчина, шериф, что не спускаете ее с поводка. Это лучшая приманка для дикаря Ролинса. Он на нее клюнет, когда-нибудь да клюнет. Наверное, из-за нее-то и умер Джон, вот почему она сейчас не на дне карьера.
– Молчать!
Уэй, сжав кулаки, шагнул к Бену, но шериф перехватил его руку.
На лице частного детектива отразился живой интерес.
– Ее допрашивали? – осведомился он у шерифа.
– А с чего, собственно, ее должны были допрашивать? – тут же вмешался Уэй. – Она к делу никаким боком не причастна.
Джеймс мрачно распорядился:
– Осмотрите комнату, ключ от которой был у Престона.
– Мы обязательно вам поможем, – заверил Джеймса шериф. – И я, и Уэй. – Он повернулся к Бену: – Чтобы я вас здесь не увидел, когда мы выйдем.
– Весь Спрингс вам скажет, что вы должны немедленно поймать эту бешеную собаку и дать порядочным людям жить спокойно, – заявил фермер, которого шериф назвал Боулсом.
Все вошли в «Магнолию», только Лейни задержалась на пороге. Оглянувшись на троицу фермеров, она ясно поняла, что они не пощадят Колли, если он им попадется.
– Эй, детка! – крикнул ей молодой Боулс. – У меня в кузове винтовка, а в ней пуля. Специально для Ролинса. Надеюсь, он крепко тебя целовал, а то больше ты от него ничего не дождешься, стоит мне только его увидеть.
Лейни не сомневалась в его словах. Она с треском захлопнула за собой дверь и в страхе закричала:
– Уэй!
Колли решился. Сейчас или никогда. Дольше ждать нельзя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики