ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Сузи с достоинством пожала плечами, и обе служанки, высоко подняв подносы с посудой, вышли.
- Ну?-обратился ко мне Вандок.-Рольс, избавившись от вас, принялся чудачить? Посидите пять минут, Пингль, я схожу к Бриджу послушать, что говорят у его стойки...
- Нет, милый друг, - поднялся я с места. - Теперь вы меня не проведете.
- Что? - изумился Вандок.
- А то, что я не хочу вторично нюхать тюльпан в виде двенадцатизарядного автомата. С меня хватит и Масатлана.
- Но, Пингль..
- Не "но", а так точно. Вы уйдете, а явится Фредсон и обвинит, что я напустил на Эшуорф лающих кошек. Благодарю вас.
Вандок чуть не подпрыгнул, рассердившись.
- Хотите ссориться? Да, теперь я не уверен, что вы не заодно с Рольсом.
- Я заодно? Да я больше всего на свете хочу рассчитаться с ним! -крикнул я.
- Да? Прекрасно. Кстати, вот и Сузи...
Вандок принял от вошедшей служанки вино и бокалы.
- Союзникам не надо ссориться, Пингль. Иначе будет радоваться третий. Мы должны забить Рольсу гол раньше, чем он успеет опомниться. За мир и за успехи, Пингль! Перед походом всегда надо слегка освежить голову.
Мы чокнулись. Потом Вандок задержался в зале "Нептуна" за стойкой. Ему понадобилось разменять банкнот на мелочь, чтобы расплатиться со служанками, и мы имели время прислушаться к возбужденному говору посетителей, занявших все столики.
"Одно слово мудреца лучше, чем длинная речь глуп
ца", - любят говорить в Бирме. И несколько наводящих вопросов, которые у стойки невзначай бросил Вандок, выяснили многое.
Эшуорф наполнился толками, слухами и семейными неприятностями. Хотя дрессированный жираф в цирке и выздоровел, но на улицах Эшуорфа внезапно появились странные коты и собачки. Коты лаяли и бросались кусать икры прохожих. Собачки порывались лазать по заборам. Майкл поймал парочку этих зверей и догадался притащить их в цирк, чтобы продать в зверинец. После консультации с ветеринаром они были куплены владельцем цирка. И уже газета печатала интервью с ветеринаром, утверждавшим существование в природе таксокошек и котопуделей.
Читателю известны пациенты Флита. Число их увеличивалось. Миссис Гледис неожиданно заговорила баритоном. Почтмейстера Колли сторож не пустил на почту, так как человек, явившийся на службу в мундире почтового ведомства, совсем не походил на мистера Колли. У миссис Лотис захворала горничная Кло, причем внешний вид больной так поразил хозяйку, что она забаррикадировалась в квартире и на всю улицу пела псалмы. Инспектор банкирской конторы "Мэй Энд Литтл-юнион" в панике отправил к доктору Флиту своего младшего клерка Билля как заболевшего таинственной болезнью. У Билля, пришедшего на службу, оказался под глазом, простой синяк, запудренный парикмахером с Почтовой улицы. Билль клялся и божился, что здоров и что синяк получен им при падении с велосипеда, умалчивая, что произошло это после посещения бара в порту. Все-таки Билль был изгнан из конторы впредь до выздоровления. Опустевший цирк на площади находился под караулом двух полисменов, отгонявших каждого, кто осмеливался подходить к унылому сооружению ближе чем на пятнадцать ярдов.
На воротах церкви Майкл вывесил записку, что проповеди отменяются. На магистрате красовалось объявление "Слушание дел откладывается за болезнью судьи".
- Поспешим к Рольсу, - шепнул мне Вандок, выйдя из "Нептуна".
Мы быстро прошли мимо конторы Сэйтона, на дверях которой Тим трясущимися руками наклеивал плакат: "Занятия прекращаются".
Вокруг толпились эшуорфцы. Однорукий старик в старомодном цилиндре прочитал плакат, плюнул и громко произнес:
- Доигрались!
Старый Сим затряс головой и всхлипнул.
Из дверей вышел Боб Бердворф, подвигал ушами и спросил:
- Почему здесь народ?
По улице мчался в шарабане доктор Флит, прижимая к себе звеневший стеклянным звоном саквояж.
- Нам некогда, Пингль. Не глазейте на публику, торопил меня Вандок. Понимаю: вам хочется узнать, Кaк чувствует себя продавщица в киоске прохладительных напитков. Могу вас уверить - отлично. Вчера я познакомился с ней. Мисс Эдит Уинтер обладает очень изящными манерами... Прибавим шагу, Пингль. Мне не хочется, чтобы птичка улетела из гнездышка. Уж теперь я узнаю, куда девался "змеиный профессор". Племянничек развяжет язык. Мы отомстим этому умнику за наше уродство, за покушение на вашу жизнь, за все...
Развивая спортивную скорость, мы начали кросс к вилле доктора Рольса.
ДВЕНАДЦАТАЯ ТЕТРАДЬ
Уже стемнело, когда мы с Вандоком достигли виллы. Верхний этаж ее был ярко освещен. У калитки я увидел силуэт человека. Мы подошли ближе. Это стоял Мигли и пристально всматривался в нас. Кип, радостно повизгивая, бросился ко мне.
- Здравствуй, Кип, - приласкал я собаку.
Вандок тоже приветствовал Кипа, сунув ему какой-то лакомый кусочек, вынутый из кармана.
- Это вы, дорогой Сэм? - взволнованно сказал Мигли, протягивая мне руку. Какая радость! Ведь мистер Добби так беспокоился о вас...
- Знаю, кто такой ваш Добби! - с раздражением ответил я, холодно дотрагиваясь до руки Мигли.
Тот пристально посмотрел на меня.
- Тем лучше, Сэм. Вам давно бы пора это знать...Потом он обратил внимание на Вандока. - Кого это вы привели с собой?
Вандок с простоватым видом шмыгнул носом и сдернул с головы свой картузик.
- Добрый вечер, сударь. Я старый горняк из Уэсли. Случилось так, что я откопал вашего Сэма в заброшенной шахте, которую завалило вчера вследствие небольшого землетрясения. Пришлось потрудиться. И не Сэм меня привел, а я хочу представить молодого человека его хозяину и, по правде говоря, получить на водку за спасение погибавшего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики