ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она часами ворочалась в постели, не в силах с
омкнуть глаз от ощущения невосполнимой утраты. А когда засыпала, на нее н
аваливались сны Ц один мучительнее другого. Но в снах ее хотя бы посещал
Рикардо, а в реальной действительности она находила утром одно и то же Ц
одинокую, неуютную постель.
Стараясь как можно меньше времени оставаться наедине с собой, Дорис осмо
трела все местные достопримечательности, съездила на морскую прогулку,
по нескольку раз в день звонила отцу. Но единственный и самый важный звон
ок на свете так и не нарушил тишину ее номера, а собраться с мужеством и по
звонить самой у нее не хватало духу.
Почему он не звонит? Неужели он принял за чистую монету все жестокие и нес
праведливые слова, которые она бросила ему в лицо при расставании. А може
т быть, как и она, решил использовать эти дни для того, чтобы получше разоб
раться в своих чувствах? Господи, это было бы величайшей насмешкой судьб
ы, если бы сейчас, после того как она окончательно убедилась в том, что влю
блена в этого мужчину до беспамятства, Рикардо объявил об отмене уже объ
явленного бракосочетания. В том, что она не представляет без Рикардо Фер
рери дальнейшей своей жизни, Дорис уже не сомневалась.
Оставался единственный способ расставить все точки над i, и через три дня
после своего приезда в Дарвин Дорис заказала обратный билет на самолет,
собрала вещи и покинула отель…
Оказавшись на первом этаже своего дома на Олимпик-Пойнт, Дорис вынула из
почтового ящика всю накопившуюся за несколько дней почту и поднялась на
лифте наверх.
Войдя в квартиру, она первым делом включила автоответчик, и пока тот гово
рил голосами ее друзей и знакомых, Дорис машинально просматривала посту
пившую корреспонденцию.
Надо позвонить отцу, подумала она. Он только вчера вернулся из больницы и
если свяжется с Дарвином и не найдет там свою дочь, то будет страшно волно
ваться. Она сняла трубку и набрала нужный номер.
Ц Молодец, что прилетела. Сегодня вечером жду тебя у себя, Ц отец по свое
й привычке сразу взял быка за рога. Ц Приезжайте вместе с Рикардо. Не вол
нуйся, я вас надолго не задержу.
Боже, как же ей признаться в том, что она поссорилась с Рикардо, подумала Д
орис со страхом.
Ц Рикардо еще не знает о моем приезде, Ц небрежно бросила она. Ц Нельзя
ли перенести наш визит на завтра? Утром я тебе позвоню, и мы обо всем догов
оримся…
Едва закончив разговор с отцом, Дорис не переводя духа набрала номер Рик
ардо. Надо же когда-нибудь решиться, подумала она, но когда его не оказало
сь в ресторане, немного растерялась.
Ц Передать что-нибудь мистеру Феррери? Ц спросила секретарша.
Ц Нет, спасибо, Ц поколебавшись, ответила Дорис. Ц Я перезвоню.
Ты последняя дура! Ц подумала она о себе, едва повесив трубку. Куда проще
было назвать имя и ждать ответного звонка. Ждать?.. А если она его вообще ни
когда не дождется? А так, по крайней мере, инициатива оставалась в ее руках
.
Впрочем, о какой инициативе идет речь? Возможно, Рикардо сознательно пре
доставил ей видимую свободу действий, про себя прекрасно сознавая, что о
на у него на крючке и никуда не денется.
Часов в шесть она приняла душ и тщательно долго перебирала свой гардероб
, остановившись в итоге на стального цвета брюках, блузке на узких бретел
ьках и шелковом жакете. После этого она подкрасила ресницы, подвела губы
и собрала волосы в конский хвост.
Взглянув на себя последний раз в зеркало, она защелкнула сумочку, захлоп
нула дверь и торопливо зашагала к лифту.
На полпути к дому Рикардо ей вдруг пришло в голову, что она совершенно спя
тила. Рикардо мог быть сейчас в ресторане, в доме Габриэля, у матери, в дюжи
не других мест, но дома Ц вряд ли.
Однако надо было что-то предпринимать, и, остановив машину возле дома Рик
ардо, Дорис прошла в элегантно оформленный холл первого этажа и нажала к
нопку домофона.
Ц Долорес слушает. Кто со мной говорит?
Ц Дорис. Дорис Адамсон.
Ц Мистера Феррери нет дома. Желаете зайти, мисс Адамсон?
У Дорис гора с плеч свалилась.
Ц Если можно, Ц дрожащим от волнения голосом сказала она.
Через три минуты Дорис уже стояла в коридоре пентхауса, разместившегося
на крыше тридцатиэтажного небоскреба.
Ц Здравствуйте, мисс Адамсон, Ц с легким испанским акцентом произнесл
а Долорес. Ц Вам повезло Ц сегодня я задержалась дольше обычного. Будет
е ждать мистера Феррери?
Ц Да! Ц Дорис решительно прошла за экономкой в гостиную и прямо-таки пл
юхнулась в кожаное кресло. Ц Он скоро будет?
Ц Не знаю. Ц Долорес выразительно развела пухлыми руками. Ц Он предуп
редил, что ужин приготовит для себя сам. Хотите перекусить? Я что-нибудь п
риготовлю.
Ц Нет, Ц благодарно улыбнулась Дорис. Ц Я сыта и в полном порядке, так ч
то можете идти.
Ц Точно в порядке?
Ц Ну конечно! Ц заверила ее Дорис, совершенно не уверенная в своих слов
ах. Заботливость пожилой дамы тронула ее.
Проводив Долорес до дверей, она вернулась в гостиную и остановилась у бо
льшого окна. Под ясным синим небом, на фоне белоснежных небоскребов дело
вого центра поблескивала на солнце лазоревая бухта. Вот навстречу входя
щему в бухту лайнеру проплыл, важно задрав нос, буксир, а вот неторопливо р
азминулись следующие в противоположных направлениях грузовые паромы.
Вдоль кромки воды теснились портовые сооружения, а справа виднелись хол
мы, покрытые лесами и садами.
День клонился к закату. Еще несколько часов Ц и над морем начнут сгущать
ся сумерки, городской центр вспыхнет мириадами огней, а на высотных здан
иях зажгутся огни неоновой рекламы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики